Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
De keuken in het totaal-bedrijf te zien
English translation:
To view the kitchen in the context of the enterprise as a whole
Added to glossary by
CateA (X)
Feb 3, 2005 13:26
19 yrs ago
Dutch term
De keuken in het totaal-bedrijf te zien
Dutch to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Op 21-jarige leeftijd, als souschef in Auberge de Kievit, kwam het besef dat er meer is dan alleen koken. De keuken in het totaal-bedrijf te zien werd een grotere uitdaging. Een eigen stijl van leiding geven, cijfermatig goed onderbouwd zijn en daarbij koken als passie en manier van leven zien, is naar zijn mening de basis voor het starten van een eigen bedrijf.
This is the description of a chef's career.
Can anyone help me understand "De keuken in het totaal-bedrijf te zien" please?
....became a bigger challenge.
This is the description of a chef's career.
Can anyone help me understand "De keuken in het totaal-bedrijf te zien" please?
....became a bigger challenge.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+6
2 hrs
Selected
To view the kitchen in the context of the enterprise as a whole
Agree with Adela's answer but I would say it just slightly differently.
"Don't get me wrong--mechanics are still very important. It's just that mechanical techniques are now discussed in the context of the enterprise as a whole."
"Don't get me wrong--mechanics are still very important. It's just that mechanical techniques are now discussed in the context of the enterprise as a whole."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much! I went with your translation exactly. However, thanks also to SeaMount, whose response was also equally helpful in getting me to understand the meaning. I could see what you were doing SeaMount - you were explaining rather than transating so thanks!"
-1
3 mins
To see cooking as a whole
koken als een totaal-bedrijf bedrijf zien means you take into account all (possible) aspects of cooking
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-03 13:31:25 GMT)
--------------------------------------------------
or: to see cooking in all its aspects
I\'m sure there is a much more elegant English translation...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-03 13:31:51 GMT)
--------------------------------------------------
I meant to **consider** cooking in all its aspects
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-03 13:31:25 GMT)
--------------------------------------------------
or: to see cooking in all its aspects
I\'m sure there is a much more elegant English translation...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-03 13:31:51 GMT)
--------------------------------------------------
I meant to **consider** cooking in all its aspects
Peer comment(s):
disagree |
Adela Van Gils
: er staat dat de keuken slechts een onderdeel is en dat het totaal-bedrijf veel meer factoren betreft, zoals leiding geven e.d.
11 mins
|
juist - ben blijkbaar nog niet helemaal wakker ;-)
|
|
neutral |
seaMount
: agree with Adela
16 mins
|
-1
18 mins
to broaden his view and view the kitchen as a part of "the whole process"
Because, to him, there was more to it (his life/profession) than just cooking (and never leave the kitchen), the souschef wanted to broaden his view, to expand his horizon. He wanted to be able to manage or be responsible for "the whole process", to see the kitchen in the totality of the business, as a part of the restaurant (from honey to money, so to speak).
It gave him good enough reason to start his own restaurant business.
It gave him good enough reason to start his own restaurant business.
Peer comment(s):
disagree |
Adela Van Gils
: zien is hier beschouwen en dat is consider /look at. Broaden staat er niet. Hij beschouwt het en vervolgens verbreedt hij zijn zienswijze. Beschouwen is net een stapje verder. Ik bedoel het positief. Bewustwording van wat je doet, werkt bij mij goed.
4 mins
|
Vertalen zonder interpretatie van de tekst (om daarvan begrip te krijgen) lijkt mij een illusie ;-). Ik suggereer ook niet deze vertaling, maar geef in dit geval hulp voor het krijgen van begrip van de tekst. FWIW
|
+2
11 mins
consider/regard/ cooking/the kitchen as part /as a subdivision /of the enterprise/business
It is not only cooking but management etc.
totaal-bedrijf is all the activities of which the kitchen/cooking is only one.
Te zien = te interpreteren/
Hope it helps
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-02-03 13:46:41 GMT)
--------------------------------------------------
To look at cooking as part (within the context) of the total enterprice.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-02-03 13:51:07 GMT)
--------------------------------------------------
te zien = beschouwen
de keuken als onderdeel van het totaal-bedrijf te bekijken/beschouwen/interpreteren.
totaal-bedrijf is all the activities of which the kitchen/cooking is only one.
Te zien = te interpreteren/
Hope it helps
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-02-03 13:46:41 GMT)
--------------------------------------------------
To look at cooking as part (within the context) of the total enterprice.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-02-03 13:51:07 GMT)
--------------------------------------------------
te zien = beschouwen
de keuken als onderdeel van het totaal-bedrijf te bekijken/beschouwen/interpreteren.
Peer comment(s):
agree |
FullCircle (X)
15 mins
|
agree |
Tina Vonhof (X)
: but I would word it slightly differently - see below.
2 hrs
|
Something went wrong...