Dec 6, 2010 16:20
13 yrs ago
3 viewers *
Dutch term
in een enkel geval
Non-PRO
Dutch to English
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
I'm not sure whether to translate this as "some cases" (which is usually meant by the expression) or "in one case" (it's literal meaning). Important that I get it right. Context may point to "in one case", but it's not conclusive I think. I'm inclined to make a footnote saying it could be both.
What do you think..?
Enkele medewerkers gaven aan dat familie (partner) betrokken was bij aanvragende organisaties. In gesprekken hierover met betrokken medewerkers is vastgesteld dat in deze gevallen (gezien de aard van de betrokkenheid van de familie) geen aanleiding was om betrokken medewerkers niet in te zetten als beoordelaar. In een enkel geval is besloten van de diensten van een medewerker af te zien, omdat de partner van betrokkene werkzaam was bij een belanghebbende organisatie en zelfs maar de schijn van een belangenverstrengeling vermeden diende te worden.
What do you think..?
Enkele medewerkers gaven aan dat familie (partner) betrokken was bij aanvragende organisaties. In gesprekken hierover met betrokken medewerkers is vastgesteld dat in deze gevallen (gezien de aard van de betrokkenheid van de familie) geen aanleiding was om betrokken medewerkers niet in te zetten als beoordelaar. In een enkel geval is besloten van de diensten van een medewerker af te zien, omdat de partner van betrokkene werkzaam was bij een belanghebbende organisatie en zelfs maar de schijn van een belangenverstrengeling vermeden diende te worden.
Proposed translations
(English)
4 +5 | (in) a few / one or two / a small number of (cases) | sindy cremer |
4 +3 | in one case only | L.J.Wessel van Leeuwen |
4 | in one case | Friso Holtkamp (X) |
4 -1 | in a single case | Marjan Borger |
Proposed translations
+5
30 mins
Selected
(in) a few / one or two / a small number of (cases)
Peer comment(s):
agree |
Barend van Zadelhoff
: Dit is de meest voor de hand liggende vertaling als de context niet duidelijk aangeeft dat het om één geval gaat, en dat doet die niet.
35 mins
|
dank je, Barend.
|
|
agree |
Lianne van de Ven
: Ik heb alle twijfels niet doorgelezen, maar dit is de normale betekenis van 'in een enkel geval' dat merkwaardig genoeg meestal op een aantal gevallen slaat.
20 hrs
|
Dank je, Lianne.
|
|
agree |
Kitty Brussaard
: Ook met Lianne. De uitdrukking 'in een enkel geval' slaat normaliter op een (beperkt) aantal gevallen en niet op een enkel geval.
20 hrs
|
Dank je, Kitty.
|
|
agree |
Chris Hopley
: Cf. also "in een heel/zeer enkel geval" which is an even smaller number of cases, but still more numerous than one!
21 hrs
|
Thanks, Chris.
|
|
agree |
Tina Vonhof (X)
: For what it's worth now that the question is closed, I agree. If it was a single case, there should be accents on the 'ee'.
1 day 1 hr
|
Thank you, Tina.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
4 mins
in one case only
in a single case only,
Peer comment(s):
agree |
Friso Holtkamp (X)
1 min
|
Bedankt
|
|
agree |
Verginia Ophof
6 mins
|
Dank je wel
|
|
agree |
Kate Hudson (X)
22 mins
|
Thanks Kate
|
|
neutral |
sindy cremer
: 'One single' would have been written as 'één'.
23 mins
|
like " in een paar gevalle"/ één of twee/in een aantal gevalle zoals jij voorsteld?
|
|
neutral |
Marjan Borger
: doesn't "in a single" already describe the "only" part ?
2 hrs
|
bedankt. sommige mensen hebben het over enigste... enig is enig en enigste bestaat daarom niet. gelijk heb je!
|
|
neutral |
Lianne van de Ven
: Considering that there is reasonable doubt about the interpretation, I would not stress one single case and at best leave it undecided.
21 hrs
|
disagree |
Kitty Brussaard
: With Sindy. In that case the Dutch definitely would have been written as 'in één geval'. The Dutch expression 'in een enkel geval' normally refers to a limited number of cases (cf. Sindy's answer). /It's just standard Dutch idiom :-)
21 hrs
|
er word veel van de schrijver verwacht dat hij elk woordje (of uitdrukking) gaat wiken en wegen...
|
|
agree |
philgoddard
22 hrs
|
bedankt
|
5 mins
in one case
As the subsequent sentence refers to "een medewerker" and "betrokkene", I think it is a safe bet to translate it as one case.
Note from asker:
That was my first thought too, but then I i't also perfectly all right to say: "in een enkel geval is besloten af te zien van de diensten van een medewerker, omdat de partner van betrokkene..." This could still mean that in some cases, the partner of an employee etc. |
Peer comment(s):
agree |
Marjan Borger
: I agree with Barend that this is the best option if the writer means " just a few cases "
3 hrs
|
disagree |
Kitty Brussaard
: Zie mijn opmerking bij Wessel's antwoord.
21 hrs
|
-1
3 hrs
in a single case
I think the writer does mean 1 case with this sentence. Therefor I would agree with "in one case". I think that "a single case" just sounds reads better and is completely clear on the way the sentence was meant.
Discussion
Enkele medewerkers gaven aan dat familie (partner) betrokken was bij aanvragende organisaties. In gesprekken hierover met betrokken medewerkers is vastgesteld dat in deze gevallen (gezien de aard van de betrokkenheid van de familie) geen aanleiding was om betrokken medewerkers niet in te zetten als beoordelaar. In een enkel geval is besloten van de diensten van een medewerker af te zien, omdat de partner van betrokkene werkzaam was bij een belanghebbende organisatie en zelfs maar de schijn van een belangenverstrengeling vermeden diende te worden.
Thanks all!
What does this mean then? It it says organisations, but all applications were submitted by alliances that represented several organisations. So even though they informed several organisations, it might still only be one case, one application of one alliance with seveveral organisations.
Also, below they do stress that it concerns a single case only. They don't do that in the other cases, which makes me doubt as well. Unless you are all absolutely convinced, I'm going for a footnote. Thanks again.
In één geval is een gemiddelde voldoende (meer dan 60 punten) omgezet in een onvoldoende (minder dan 60 punten).
In één geval kwam een melding binnen dat een specifieke medewerker over de (voorlopige) resultaten met belanghebbenden had gesproken.