Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
betalingsafløb
English translation:
disbursement
Added to glossary by
Diarmuid Kennan
Apr 16, 2014 16:28
10 yrs ago
Danish term
betalingsafløb
Danish to English
Social Sciences
Government / Politics
EU grants (CAP)
For alle prioriterne forventes et langsommere betalingsafløb ved udgangen af 2018 end 50 % af støttemidlerne i programmet.
Proposed translations
(English)
5 +1 | disbursement | ppfrands |
5 | payout | Charlesp |
2 | cash outflow | David Young (X) |
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
disbursement
Cashflow is more like 'pengestrøm' or 'likviditet'. Disbursement is the paying out of money from a fund or budget line that is funding a project. From the text where the word is present I gather that we talking about a (government) program that funds certain identified activities and that we are talking about how much money will be paid out in a given period.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, this was the most appropriate term for this context"
1 hr
cash outflow
I googled the term and it looks like this is the general meaning.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-16 17:33:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.lewis-knopf.com/newsletters/financial-rx-article/...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-16 17:33:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.lewis-knopf.com/newsletters/financial-rx-article/...
3 days 13 hrs
payout
Actually "cash payout" - as an alternative.
Something went wrong...