Glossary entry

Croatian term or phrase:

ovrha

German translation:

Zwangsvollstreckung

Added to glossary by Vesna Zivcic
Oct 20, 2004 14:32
19 yrs ago
6 viewers *
Croatian term

ovrha

Croatian to German Law/Patents Law (general)
Dali neko zna sta na hrvatskom znaci "Ovrs"
Proposed translations (German)
5 Zwangsvollstreckung

Discussion

Non-ProZ.com Oct 20, 2004:
Ovrs ili ovr�enik Na�ao sam u googlu da se u Hrvstkoj vi�e ne ka�e "izvr�ni" nego "Ovr�ni".
U mom slu�aju se konretno radi o tome, da jedno nema�ko preduze�e �eli da naplati potra�ivanja kod jednog hrvatskog preduzetnika.
Primeri:
"Kako smo utvrdili da ovr�enik..."
"Trgova�ki sud deneo re�enje o ovrsi"
dkalinic Oct 20, 2004:
Mo�e li malo vi�e konteksta?

Proposed translations

3 hrs
Croatian term (edited): Ovrs
Selected

Zwangsvollstreckung

Na hrvatskom se ne kaže ovrs nego ovrha. Ovrs ne znaèi ništa. Za ovrhu se može upotrijebiti i Pfändung, a u austrijskom pravu i Exekution. Ako se radi o sudskoj ovrsi, najbolje je ipak rabiti Zwangsvollstreckung.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 29 mins (2004-10-20 18:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

Evo i objašnjenja pojma ovršenik na hrvatskom:

Ovršenik je porezni dužnik ili njegov jamac od kojega se naplaæuje porezni dug iz porezno-dužnièkog odnosa.

Na njemaèkom bismo ga dakle mogli prevesti kao Schuldner. S boljim rješenjima æu se javiti kad mi profunkcioniraju sive stanice. :-))

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 32 mins (2004-10-20 18:04:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ovrhovoditelj je Pfänder, Gerichtsvollzieher ili Exekutor (prvi i zadnji pretežno u austrijskom pravu).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala kolega"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search