Jun 24 21:07
4 mos ago
9 viewers *
Croatian term
zabrana uspostavljanja i održavanja veze
Croatian to French
Law/Patents
Law (general)
Izvor: "OKDO u Zagrebu je donijelo Rješenje kojim su određene // mjere opreza zabrana približavanja meni na razdaljinu manju od 100 m te zabranu uspostavljanja ili održavanja veze sa mnom."
Proposed translations
(French)
5 +1 | interdiction d'établir ou d'entretenir tout contact/relation | Lidia Kalcik |
5 | interdiction d’établir ou de maintenir un lien | Ekaterina Kroumova |
Proposed translations
7 mins
interdiction d’établir ou de maintenir un lien
https://e-justice.europa.eu/352/FR/mutual_recognition_of_pro...
On peut changer la langue tout en haut pour voir d'autres versions linguistiques.
On peut changer la langue tout en haut pour voir d'autres versions linguistiques.
+1
9 hrs
interdiction d'établir ou d'entretenir tout contact/relation
Puisqu'il s'agit d'une décision judiciaire ayant comme conséquence une interdiction d'approche inférieure à 100 m, on ne parle pas d'entretenir un lien, mais un contact ou une relation.
Something went wrong...