Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
zabilježba
English translation:
annotation
Added to glossary by
Vesna Maširević
May 28, 2011 08:52
13 yrs ago
60 viewers *
Croatian term
zabilježba
Croatian to English
Law/Patents
Real Estate
Kontekst:
Redni broj zabilježbe: 1
19 - Sukladno odredbi čl.550. o) st.2. Zakona o trgovačkim društvima vjerovnicima društva koje se dijele, daje se osiguranje, ako se u tu svrhu jave u roku od 6 mjeseci od dana obavljanja upisa odvajanja s preuzimanjem u sudski registar društva koje se dijeli.
Spada pod knjižni upis (uknjižba, predbilježba i ZABILJEŽBA) - ?
Redni broj zabilježbe: 1
19 - Sukladno odredbi čl.550. o) st.2. Zakona o trgovačkim društvima vjerovnicima društva koje se dijele, daje se osiguranje, ako se u tu svrhu jave u roku od 6 mjeseci od dana obavljanja upisa odvajanja s preuzimanjem u sudski registar društva koje se dijeli.
Spada pod knjižni upis (uknjižba, predbilježba i ZABILJEŽBA) - ?
Proposed translations
(English)
4 +2 | annotation | Vesna Maširević |
Change log
Jun 2, 2011 11:39: Vesna Maširević Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
annotation
There are three types of entries into the land register: a) Incorporation
(intabulation, extabulation), b) priority notice and c) annotation (adnotation)
(Sect. 30/1 Land Register Act).
The annotation (zabiljezba) reveals any material legal facts that derive from
the personal relations of the holder of the rights entered into the land register or may have specific legal effects.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-05-29 10:06:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Nema čemu! I na ProZu možete naći primere gde je SR verzija zabeležba prevedena na isti način ali u svakom slučaju data referenca bi trebala da Vam da dovoljnu sigurnost jer
"This series of Guidelines entitled Credit Risk Mitigation Legal Framework in
Central and Eastern Europe have been drafted with the collaboration of many
renowned experts from the respective countries"
(intabulation, extabulation), b) priority notice and c) annotation (adnotation)
(Sect. 30/1 Land Register Act).
The annotation (zabiljezba) reveals any material legal facts that derive from
the personal relations of the holder of the rights entered into the land register or may have specific legal effects.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-05-29 10:06:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Nema čemu! I na ProZu možete naći primere gde je SR verzija zabeležba prevedena na isti način ali u svakom slučaju data referenca bi trebala da Vam da dovoljnu sigurnost jer
"This series of Guidelines entitled Credit Risk Mitigation Legal Framework in
Central and Eastern Europe have been drafted with the collaboration of many
renowned experts from the respective countries"
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala na pomoći. Ne nalazim annotation po rječnicima pa zato nisam još 100% sigurna je li to točan odgovor, ali morat ću ga prihvatiti."
Something went wrong...