Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
не мога да стъпя на малкия пръст на
English translation:
couldn\'t hold a candle to
Bulgarian term
не мога да стъпя на малкия пръст на
4 +2 | couldn't hold a candle to | Mark Bossanyi |
4 +1 | A ain't worth half of B | 4leavedClover |
4 | came a poor second to | Andrew Vdovin |
Non-PRO (2): bettyblue, Andrei Vrabtchev
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
couldn't hold a candle to
Thanx for the good answer! |
A ain't worth half of B
A and B are names.
You can change "ain't" if you think it's too informal, but I find it appropriate here.
Thanx for the helpful answer! |
came a poor second to
was no patch on
Thanx for the help! |
Something went wrong...