Glossary entry

Arabic term or phrase:

ردحاً من البكاء

English translation:

a great deal / an awful lot of tears

Added to glossary by Saeed Najmi
Aug 31, 2021 08:21
3 yrs ago
15 viewers *
Arabic term

ردحاً من البكاء

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature
Hi everyone,

I'm working on a Palestinian text, and I think I know what this means, but just want to confirm please.

In this scene, there is a woman who collects photos of dead children.

صورة بعينها لفتاة غزية لازمتني ردحاً من البكاء، كانت في العاشرة، أصغر قليلا أو أكبر قليلا ....

So I think it should be something like:

A particular photo of a girl from Gaza made me cry for a long time ....

Does that sound about right?

Thank you!
Proposed translations (English)
5 +3 a great deal of tears
Change log

Aug 31, 2021 08:21: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 11, 2021 22:25: Saeed Najmi Created KOG entry

Discussion

Saeed Najmi Sep 4, 2021:
لازمتني ردحا من البكاء @Saliha,
While watching a program with Marlon Brando pleading for "minorities, he used a phrase that I thought might better render the meaning of ردحا. I am sure you will also appreciate "an awful lot".
Saeed Najmi Sep 4, 2021:
لازمتني ردحا من البكاء @Saliha,
While watching a program with Marlon Brando pleading for "minorities, he used a phrase that I thought might better render the meaning of ردحا. I am sure you will also appreciate "an awful lot".
Saeed Najmi Sep 3, 2021:
لازمتني @Saliha
Further details as they occur to me;
1. لازم المكان stick to the place, i.e the same place.
2. لازم مروان رشيد Marwane stuck with Rashid.
3. لازمتني stuck together with me. You can't stick together with someone without sharing their everything.
Saeed Najmi Sep 2, 2021:
لازمتني @Saliha
Absolutely.
أستاذَه: صاحَبَه، تعلَّق به ولم يُفارقْه لازم شيخَه/ الفراشَ،
لازم الدارَ: أطال القيام فيها

Proposed translations

+3
22 mins
Selected

a great deal of tears

ردَح الشَّيءَ :بَسَطه
ردَح بالمكان: أقام فيه
رَدَحَ الرَّجُلُ : أَصَابَ حَاجَتَهُ
Ref: almaany
All these meanings boil down to "took/had enough of s.t. Hence, in order to have/take enough of s.t, you have to have plenty of it.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2021-08-31 21:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

An afterthought:
" ...the girl... that cried her out together with me... ."

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2021-08-31 21:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

You may even consider blending both as follows:
"... cried her heart out a great deal together with me. "
" ........ together with me a great deal."
Note from asker:
Is the 'together with me' from لازمتني?
Peer comment(s):

agree Yara Samir
12 hrs
Thanks a Zillion Yara!
agree Z-Translations Translator
1 day 2 hrs
Thanks Lot!
agree Abd Alrahman Almidani
1 day 2 hrs
Thanks mate!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the additional explanation."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search