Glossary entry

English term or phrase:

Shaft torque

Portuguese translation:

Binário de veio (PT_PT), torque de eixo (PT_BR)

Added to glossary by Henrique Northfleet
Mar 11, 2005 13:33
19 yrs ago
English term

"shaft torque" (PT_PT de preferência)

English to Portuguese Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Electric circuits
A frase é a seguinte: "Consequently, the resulting shaft torque is constant during the supply cycle, which is not true for single-phase systems.". Será "binário de torção"?

Discussion

Non-ProZ.com Mar 14, 2005:
Desculpe Jo�o, enganei-me a atribuir a nota; era para atribuir-lhe a si os pontos de Kudoz, mas por engano, enviei para o Henrique. Pe�o desculpa a ambos.

Proposed translations

30 mins
English term (edited): shaft torque
Selected

binário de eixo

Do eurodiacom
Transport (TR)
Technology - Engineering (TE)
(1) TERM torque at rotor shaft
(1) TERM binário ao eixo rotor
Em PT_PT torque = binário



--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-03-11 14:13:06 GMT)
--------------------------------------------------

Uma descrição técnica simplificada de \"binário\" e sensores utilizando eixos se encontra em (inglês): http://www.sensotec.com/torque_sensor_appnotes1.shtml
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins

torque do eixo

Pelo menos no Brasil seria assim. Fico aguardando a confirmação dos colegas de Portugal.
Peer comment(s):

agree Flavio Steffen : Torque é jargão em engenharia mecânica para 'sistema conjugado'.
10 mins
Obrigado, Flávio.
Something went wrong...
3 hrs
English term (edited): shaft torque

binário no veio

o "o binário resultante no veio".
o binário resulta da aplicação de forças num corpo.
pt-pt.

P.S.: na realidade, o termo "binário" diz respeito aos sistemas de duas forças simétricas (i.e., de módulos iguais e sentidos opostos, mas com linhas de acção distintas). A força resultante é nula (não há movimento de translação), mas por terem linhas de acção distintas verifica-se um movimento de rotação no corpo. A capacidade de uma força produzir movimento de rotação é "medida" por uma grandeza denominada momento (ou torque). Uma vez que qualquer sistema de forças pode ser reduzido a um sistema binário que caracterize totalmente o efeito da aplicação das forças sobre o corpo (2 forças - "sistema força-binário equivalente"), é comum utilizar qualquer um dos termos - binário ou torque; para expressar, digamos, a "força de rotação" do corpo. A unidade no Sistema Internacional é N.m (Newton por metro).
Perdoem-me a divagação :).

Rodrigo Magalhães

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 39 mins (2005-03-11 17:13:05 GMT)
--------------------------------------------------

Apenas agora reparei que respondi em \"concorrência\" com João Dias, porém, aproveito para manter a prosa debitada...
Something went wrong...
+1
2 hrs
English term (edited): shaft torque

binário no veio

Neste contexto: "...o binário no veio permanece constante..."
"momento de torsão" é outra coisa.

Em PT-PT:
1. Utiliza-se "eixo" para a peça que serve de suporte ou apoio (ex: o eixo de uma roldana". Existem excepções consagradas pelo uso: um "semi-eixo" é de facto um "veio", mas aqui as razões são outras...
2. Reserva-se "veio" para a peça que transmite potência (o veio do motor ou do hélice)
3. Usa-se "momento" para descrever o sistema de forças (logo, "momento de torsão" ou "momento flector").
4. Usa-se "binário" para referir a "força" de um sistema mecânico.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs 36 mins (2005-03-14 12:10:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Para arquivo:

A frase ficará então assim: \"...o binário de eixo resultante\"?????

Binário DE eixo???? De onde vem isto???
Peer comment(s):

agree Rodrigo Magalhães : Sim. A distinção entre eixo e veio é pertinente.
54 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search