Feb 1, 2005 13:23
19 yrs ago
English term
put the rush back in rush hour
Homework / test
English to Dutch
Other
Automotive / Cars & Trucks
met een *** geniet u van de prestaties van een sportwagen in combinatie met het comfort van een luxueuze sedan.
Proposed translations
(Dutch)
3 +5 | Laat u vervoeren | Björn Houben |
4 +1 | maak van elk spitsuur een happy-hour | Jacques Wolse (X) |
4 +1 | In comfort het spitsuur door | Tina Vonhof (X) |
3 +1 | Bijt de spits van het spitsuur af | Henk Peelen |
4 | Feeling good in de file | Pleun Van Weeghel |
3 | euforisch forenzen | Harry Borsje |
3 | ook van het spitsuur kunt u genieten | Channa Montijn |
3 | drijf de spits op de spits | Gerard de Noord |
Proposed translations
+5
2 hrs
Selected
Laat u vervoeren
***
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
20 mins
euforisch forenzen
misschien iets te new age, maar wel quasi-allitererend
+1
31 mins
maak van elk spitsuur een happy-hour
Rush staat voor 'zich haasten', maar je kunt rush ook vertalen met 'heerlijk gevoel' (wat de schrijver waarschijnlijk bedoelt).
Komt erop neer dat je in een koekblik van merk x elk spitsuur (of file, of drukte, enz) beleeft als opwindend (je moet toch wat als homo urbanus...)
Komt erop neer dat je in een koekblik van merk x elk spitsuur (of file, of drukte, enz) beleeft als opwindend (je moet toch wat als homo urbanus...)
+1
51 mins
Bijt de spits van het spitsuur af
Zoiets staat er eigenlijk: haal de rush van het rush hour af, en je hebt een uurtje voor jezelf.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-01 17:11:46 (GMT)
--------------------------------------------------
ik vat het aanvankelijk op als: zorg dat je vóór het spitsuur van de weg af = thuis of zo bent, zodat je alle tijd voor jezelf hebt.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-01 18:26:34 (GMT)
--------------------------------------------------
in dressur door het spitsuur
stel het spitsuur onder censuur
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-01 17:11:46 (GMT)
--------------------------------------------------
ik vat het aanvankelijk op als: zorg dat je vóór het spitsuur van de weg af = thuis of zo bent, zodat je alle tijd voor jezelf hebt.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-01 18:26:34 (GMT)
--------------------------------------------------
in dressur door het spitsuur
stel het spitsuur onder censuur
2 hrs
ook van het spitsuur kunt u genieten
want XXX beschikt over (dan de specificaties van de auto, althans daar ga ik dan vanuit)... ik denk dat het hier met name om gaat dat ook tijdens een file je nog heel comfortabel zit/langzaam rijdt in die auto...
2 hrs
drijf de spits op de spits
Enig, al die spitsvondigheden.
+1
3 hrs
In comfort het spitsuur door
Een andere mogelijkheid, rijmt ook nog een beetje.
Peer comment(s):
agree |
Henk Peelen
: of 'in comfort de spits door', of 'in comfort door de spits'
1 hr
|
2 hrs
Feeling good in de file
Engels in de reclametaal is toch bijna een must?!
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 22 mins (2005-02-01 20:46:37 GMT)
--------------------------------------------------
Als het een Italiaanse auto is: I file good...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 22 mins (2005-02-01 20:46:37 GMT)
--------------------------------------------------
Als het een Italiaanse auto is: I file good...
Something went wrong...