Glossary entry

English term or phrase:

grunt

Dutch translation:

bromt

Added to glossary by joeky janusch
Jan 10, 2005 12:11
19 yrs ago
English term

grunt

English to Dutch Other Other
De zin is: He grunted in surprise when he saw my expression. Het gaat over een man die niet kan spreken, alleen wat geluiden voortbrengen.
Brommen en grommen vind ik bij verrast zo negatief en knorren zo varkensachtig. Het gaat ook nog over een joodse man, dus wil ik ook dat vermijden. Any suggestions???

Proposed translations

+7
16 mins
Selected

keelgeluid

maakte een keelgeluid
bracht een keelgeluid voort
gromde wat

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 24 mins (2005-01-11 10:35:57 GMT)
--------------------------------------------------

Met dank aan alle enthousiaste bijval - dit lezerspubliek voelt zich het meest aangetrokken tot:
gromde of bromde wat (verrast).
Aan Joeky ter beoordeling.
Peer comment(s):

agree René Knoop : gromde wat of bromde wat: het woordje "wat" maakt het gelijk minder negatief
10 mins
Dank voor de bijval en suggestie(s)
agree Nicolette Ri (X) : gaf een grommend/brommend geluid, liet een gromgeluid horen, gromde even
21 mins
Dank voor de bijval en suggestie(s)
agree Henk Peelen : hij bromde verrast toen hij mijn uitdrukking zag. Het 'verrast' neemt een eventuele bijgedachte bij 'brommen' onmiddellijk weg.
42 mins
Dank voor de bijval en suggestie(s)
neutral Evert DELOOF-SYS : met 'keelgeluid' en 'grommen' zou ik het niet doen; 'bromde verrast ' lijkt me dan weer wel mooi
46 mins
Dank voor de bijval en suggestie(s)
agree Leo te Braake | dutCHem : met Henk en René
47 mins
Dank voor de bijval en suggestie(s)
agree Jacqueline van der Spek : met Henk en René
1 hr
Dank voor de bijval en suggestie(s)
agree Tina Vonhof (X) : eens met Henk maar ik zou het bij 'grommen' houden (begint ook met 'gr' net als grunt).
7 hrs
Dank voor de bijval en suggestie(s)
agree Mirjam Bonne-Nollen : met "gromde wat"
8 hrs
Dank voor de bijval en suggestie(s)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik ga mee met het lezerspubliek en ga voor bromde verrast. Dat wat heb ik toch maar weggelaten, want dan vind ik het minder lekker lopen. Bedankt voor het meedenken"
22 mins

kreunde

iets neutraler dan brommen of grommen ..

anders kun je in deze lijst even wat inspiratie opdoen =)
Peer comment(s):

neutral Leo te Braake | dutCHem : wel een leuke site...
22 hrs
Something went wrong...
1 hr

hij stootte een verrast geluid uit

Op zich kunnen grommen en brommen wel, maar die roepen bij mij toch wat andere assosciaties op dan het geluid van iemand die niet kan praten. Maar het hangt er ook vanaf hoe het verder in de tekst voorkomt.
Something went wrong...
4 hrs

een verrrast gegrom weerklonk

'Toen hij mijn gelaatsuitdrukking zag, weerklonk een verrrast gegrom'. Zo maak je 't grommen/brommen iets minder persoonlijk.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search