Glossary entry

Italian term or phrase:

dichiarazione sostitutiva di certificazione

English translation:

Personal sworn declaration / Personal Declaration of Certification

Added to glossary by Laverne
Dec 30, 2004 15:02
19 yrs ago
154 viewers *
Italian term

dichiarazione sostitutiva di certificazione

Italian to English Law/Patents Law: Contract(s) modulo
Dichiarazione sostitutiva di certificazione - Accertamento rapporto di parentela
Note Riferimenti legislativi:
art. 10 della legge 31.12.1996, n. 675;
2 legge 4 gennaio 1968, n. 15 modificato dall'art. 3, comma 10, della legge 15 maggio 1997, n. 127;
art. 1 D.P.R. 20 ottobre 1998, n. 403.

Proposed translations

51 mins
Selected

Personal sworn declaration / Personal Declaration of Certification

DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICATI (art. 2 legge 4.1.68, n. 15, come modificata dalla legge 15.5.97, n.127 e D.P.R. 20.10.98, n.40)
Questo è quello che ho trovato nei link sottostanti.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
1 hr

legally binding statement

è la definizione che usa il consolato italiano di Londra

http://www.google.it/search?q=cache:JhAG_aCQOJEJ:sedi.esteri...

HTH

Cristina
Something went wrong...
+1
1 day 28 mins

[statutory] declaration in lieu of certificate

Quote: The Embassy of Canada will then send the original declaration and statement in lieu of a certificate of non-impediment back to you at your address in Canada or ...

Stat. dec. in GB can be made for missing land title deeds etc.
Peer comment(s):

agree florac
4018 days
Grazie!
Something went wrong...

Reference comments

3377 days
Reference:

SUBSTITUTE STATEMENT IN LIEU OF AN OATH OR DECLARATION

Potrebbe applicarsi in qualche caso
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search