Glossary entry

English term or phrase:

fictionalized

Italian translation:

romanzato

Added to glossary by Nuriko
Dec 30, 2004 11:01
19 yrs ago
English term

fictionalized

English to Italian Other Gaming/Video-games/E-sports live role playing
Character: the fictional (or fictionalized) being which a player portrays in a game

Voce di un glossario sul gioco di ruolo dal vivo. Qualche idea? Grazie

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

personaggio immaginario o

romanzato, nel senso che si tratta di un personaggio derivato da un'opera letteraria (per esempio Lord of the Rings).

Questo sulla base della mia 'esperienza' di gioco a Dungeons&Dragons
:-)

Cristina

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 30 mins (2004-12-30 13:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

forse non mi sono spiegata bene (senza forse, lol); intendevo dire fiction character = personaggio immaginario (o di fantasia) e fictionalised character = personaggio \'romanzato\' o derivato da un romanzo. Spero sia più chiaro così.
Peer comment(s):

agree giogi : eccome se in Italiano si dice "personaggio romanzato"...esempio: Richelieu o la regina ne "I tre Moschettieri", Federigo Borromeo ne "i Promessi Sposi"...ma qui non è adatto, perchè non è nessuno a essere romanzato, ma è immaginario
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille a tutti! Buon Anno! :)"
+1
4 mins

inventato, romanzato, immaginario

scegli quella che ti sembra più appropriata

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-12-30 11:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

ruolo immaginario impersonato da un giocatore
Peer comment(s):

agree giogi : esatto!
2 hrs
Something went wrong...
+4
16 mins

personaggio di fantasia

"immaginario" sa un po' troppo di "amico immaginario". Qui invece significa solo che è un personaggio del gioco nei panni del quale il giocatore si cala.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2004-12-30 12:51:16 GMT)
--------------------------------------------------

Per bilingual duo: il fatto è che in italiano un personaggio non può essere \"romanzato\", una biografia è romanzata, un racconto storico è romanzato. Su google si trova, tuttavia, qualche hit per personaggio romanzato, io lo renderei puttosto con una perifrasi: personaggio di fantasia (o trasformato con la fantasia)... o qualcosa del genere...
Peer comment(s):

agree Laura Tosi
15 mins
grazie
agree Bilingualduo : sì, di fantasia è meglio, ma per 'fiction character', per il secondo termine mi attengo al mio suggerimento :-)
58 mins
grazie
agree giogi
2 hrs
grazie! :-)
agree Gaetano Silvestri Campagnano
2 hrs
grazie, Rainulf, ciao! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search