Glossary entry

English term or phrase:

stealing the limelight from

Dutch translation:

de show stelen

Added to glossary by Annette van der Lei (X)
Nov 12, 2004 14:55
19 yrs ago
English term

stealing the limelight from

English to Dutch Other Business/Commerce (general)
With the most recent number 1 ranking of X products by consumers and the explosion of X and X diets stealing the limelight from high-powered food names (like X), has corporate leadership entertained the idea of a corporation name change to "X Corporation?"
Proposed translations (Dutch)
4 +6 de show stelen
4 -1 die Show stehlen

Proposed translations

+6
29 mins
Selected

de show stelen

in het Nederlands bestaat het inderdaad
Peer comment(s):

agree seaMount : of (iets minder sterk): de aandacht afleiden van
4 mins
agree Kate Hudson (X)
42 mins
agree Tina Vonhof (X)
1 hr
agree vixen
2 hrs
agree Pasteur
4 hrs
agree 11thmuse
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7 mins

die Show stehlen

oder etwas seriöser:
"die Aufmerksamkeit für sich beanspruchen". Aber das klingt so öde ...;-)
Peer comment(s):

disagree Tina Vonhof (X) : wrong language pair.
1 hr
Geweldig! Ik heb kennelijk de afgelopen dagen teveel naar het Duits vertaald ....;-) (Annette, "decline" mijn antwoord maar snel)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search