Oct 31, 2004 09:52
19 yrs ago
English term
to address with
English to German
Other
Gaming/Video-games/E-sports
The others don't take me seriously enough to address the more imperative issues with the XX. Sure they're not flying now, but just imaging monumental consequences if they did.
XX = type of creature in this game
Hallo!
Kann mir bitte jemand bei der ÜS von "to address with" helfen? Ich kann mir nur schwerlich vorstellen, dass der Spieler diese creatures "ansprechen" soll. Ich weiß leider nicht, ob es gefährliche Kreaturen sind - oder sogar welche, die kooperieren o. ä.
Werd aus diesem Satz irgendwie nicht schlau.
Kann mich jemand aufklären?
Dankeschön im Voraus für die Unterstützung!
Sabine.
XX = type of creature in this game
Hallo!
Kann mir bitte jemand bei der ÜS von "to address with" helfen? Ich kann mir nur schwerlich vorstellen, dass der Spieler diese creatures "ansprechen" soll. Ich weiß leider nicht, ob es gefährliche Kreaturen sind - oder sogar welche, die kooperieren o. ä.
Werd aus diesem Satz irgendwie nicht schlau.
Kann mich jemand aufklären?
Dankeschön im Voraus für die Unterstützung!
Sabine.
Proposed translations
(German)
4 +2 | auf das Problem der XXX eingehen |
Valeska Maier-Wörz
![]() |
4 | zu besprechen / anzuschneiden / diskutieren |
Edith Kelly
![]() |
4 | (das ist gar nicht das Problem?) |
Robert M Maier
![]() |
1 | verhandeln |
Ricarda HAUSEN
![]() |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
auf das Problem der XXX eingehen
to address the issue of = auf eine Frage eingehen
ganz:
Die anderen nehmen mich nicht ernst genug, um (mir gegenüber) das dringende Problem der XXX anzusprechen/darauf einzugehen.
ganz:
Die anderen nehmen mich nicht ernst genug, um (mir gegenüber) das dringende Problem der XXX anzusprechen/darauf einzugehen.
Peer comment(s):
agree |
Allesklar
4 mins
|
disagree |
Edith Kelly
: das Problem wird nicht *mir gegenüber* angesprochen, sondern dass ich in der Lage bin, das Problem mit XXX anzusprechen. to address s.th. with s.o. = etwas mit jemanden diskutieren, besprechen, ist halt idiomatisches Englisch.
39 mins
|
agree |
Jupp
40 mins
|
agree |
Kathinka van de Griendt
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Valeska!"
3 mins
verhandeln
Wie wäre es mit "verhandeln"?
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-10-31 09:58:32 GMT)
--------------------------------------------------
Vielleicht auch \"anvertrauen\".
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-10-31 09:58:32 GMT)
--------------------------------------------------
Vielleicht auch \"anvertrauen\".
5 mins
zu besprechen / anzuschneiden / diskutieren
man denkt einfach nicht, dass ich die dringlichen Dinge mit XXX besprechen kann, dass ich diese Dinge anschneiden kann, diskutieren
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-10-31 10:12:33 GMT)
--------------------------------------------------
to address s.th. with someone ist identisch mit to take up something with someone, to discuss s.th. with s.o.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-10-31 10:12:33 GMT)
--------------------------------------------------
to address s.th. with someone ist identisch mit to take up something with someone, to discuss s.th. with s.o.
6 hrs
(das ist gar nicht das Problem?)
Erstens, liebe Freunde, glaube ich, dass wir hier nicht "to address Y with Z" haben, sondern einfach bloß "to address Y", mit Y="the [...] issues with the XX".
Zwotens ist für mich durchaus nicht offensichtlich, dass der Sprecher sich sehnlich wünscht, doch von denen angesprochen zu WERDEN, die ihn nicht ernstnehmen - ich lese das so, dass die ihn nicht ernstnehmen, und er ist vergnatzt und verzichtet deswegen drauf, DIE anzusprechen.
Drittens: aus eben gesagtem, und auch vom gesamten Ton her, klingt mir der ganze Satz am ehesten wie:
"Also mich fragt ja keiner, aber die Auseinandersetzungen mit den XX sind viel dringlicher."
Zwotens ist für mich durchaus nicht offensichtlich, dass der Sprecher sich sehnlich wünscht, doch von denen angesprochen zu WERDEN, die ihn nicht ernstnehmen - ich lese das so, dass die ihn nicht ernstnehmen, und er ist vergnatzt und verzichtet deswegen drauf, DIE anzusprechen.
Drittens: aus eben gesagtem, und auch vom gesamten Ton her, klingt mir der ganze Satz am ehesten wie:
"Also mich fragt ja keiner, aber die Auseinandersetzungen mit den XX sind viel dringlicher."
Discussion