Sep 6, 2001 11:29
22 yrs ago
1 viewer *
English term

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

Ser o no ser, he aquí el problema/ dilema/ duda

según los diferentes autores y traductores , las opciones son varias.

Hace muchos años estudié Hamlet tanto en inglés como en español.

Saludos,

BSD
Peer comment(s):

agree adradas
2 mins
agree elacombe : Es en efecto Hamlet!, good call!
5 mins
agree bea0
2 hrs
agree Ana Juliá
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
2 mins

Ser o no ser, esa el la pregunta

tambien he visto "he allí la pregunta".

pero es más común lo primero

Suerte
Peer comment(s):

agree Atacama
2 mins
Gracias
Something went wrong...
+3
6 mins

Ser o no ser, he aquí el problema/ dilema/ duda

Pero se trata de HAMLET y no de Romeo and Juliet. Sorry

BSD
Peer comment(s):

agree adradas
0 min
agree bea0
2 hrs
agree Ana Juliá
22 hrs
Something went wrong...
+2
12 mins

¿Ser o no ser? ¡He aquí el dilema!

Estoy de acuerdo con Bertha se trata de un fragmento o más bien una cita de Hamlet y no de Romeo y Julieta.

Suerte y saludos de Oso ¶:^)

Peer comment(s):

agree Bertha S. Deffenbaugh : "Whether tis nobler to suffer the slings and arrows of outrageous fortune... bla, bla, bla...:)
17 mins
¡Un abrazo para usted Bertha! ¶:^)
agree Ana Juliá
22 hrs
¡Gracias Ana! ¶:^)
Something went wrong...
+1
5 hrs

ser o no ser, esa es la cuestión

Así se dice, al menos en Argentina. Personalmente, me suena a una traducción mal hecha, pero se difundió de esa forma (quien sabe desde cuando!!) y así quedo!! :o)
Peer comment(s):

agree Ana Juliá
17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search