Glossary entry

English term or phrase:

receipt whereof is hereby acknowledged as provided herein

Spanish translation:

cuyo recibo se acusa

Added to glossary by Rufino Pérez De La Sierra
Sep 22, 2004 19:09
19 yrs ago
21 viewers *
English term

receipt whereof is hereby acknowledged as provided herein

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Así lo entiendo yo "cuya recepción confirmo mediante la presente"

Como verán no suelo adentrarme en cuestiones legales y agradecería confirmaciones y/o rectificaciones.

Mil gracias por adelantado.

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

cuyo recibo se acusa conforme a lo establecido en el presente...

Me encanta traducir contratos!

Suerte

Rufino
Peer comment(s):

agree María Eugenia Wachtendorff : Exactamente, tal cual, ni una letra más ni menos!!
7 mins
agree George Rabel : esta es la que es! Pero que hobby más extraño, Rufino! La próxima vez que me caiga uno, te lo mando a tí!
14 mins
agree María Teresa Taylor Oliver : De hecho... ¿no quieres que te pase el documento este que estoy revisando? jajaja just kidding :P
21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias Rufino. Finalmente quedó "cuya recepción acuso según lo establecido en la presente". Me faltaba parte de la idea que me diste con el "conforme a lo establecido". lamentablemente, la oración seguía "I agree..." y ya había quedado "manifiesto mi conformidad con..."; como para no repetir."
2 mins

cuya recepción confirmo mediante la presente

me gusta tal como lo escribiste.
Something went wrong...
3 mins

por el / la presente acuso recibo del mismo / a

Otra opción para tu versión.
Something went wrong...
4 mins

por la presente acuso recibo de, cuyo recibo acuso por la presente

Dos opciones.
Something went wrong...
3 mins

cuya recepción/recibo acuso según se dispone en el presente documento

Por aquéllo de "acuse de recibo". Espero que te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-09-22 19:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

Claro que tu opción es más clara y directa ;)

All that wordy legalese is making my head spin... llevo semanas enfrascada en documentos jurídicos :(
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search