Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Au revoir mon Ami. Je voudrais vous voir bientôt
English translation:
Good bye my friend, I would like to see you soon
Added to glossary by
Maya Jurt
Aug 28, 2001 23:17
22 yrs ago
French term
Au revoir mon Ami. Je voudrais voir vous bientot
Non-PRO
French to English
Other
at the end of a letter
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
Good bye my friend, I would like to see you soon
or: would like to meet you soon.
Less formal: Bye friend, I'd love to meet you soonest!
Less formal: Bye friend, I'd love to meet you soonest!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your time"
+1
5 mins
Goodbye my friend. I would like to see you soon.
But I think that it should be vous voir and not voir vous???
Reference:
Peer comment(s):
agree |
DR. RICHARD BAVRY (X)
: just to make the teeth gnash, I would tend to prefer "goodbye" as one word not two! And I also second the "vous voir"
7 mins
|
+1
6 mins
Goodbye my Friend. I would like to see you soon
Frienly ending for a letter, hoping to see you soon.
Peer comment(s):
agree |
DR. RICHARD BAVRY (X)
17 mins
|
You agree with me !! a small step for you but a big step for all human beings (As one cosmonot said once)
|
-1
9 mins
Bye,my friend.I wish you a good health
Au revoir:bye
mon Ami:my friend
bientot:good
mon Ami:my friend
bientot:good
Peer comment(s):
disagree |
DR. RICHARD BAVRY (X)
: The Chinese rendering of French into English is quite charming..even if not accurate!
13 mins
|
Something went wrong...