Glossary entry

English term or phrase:

life performance evaluation

German translation:

Bestimmung der Lebensdauer

Added to glossary by Christine Lam
Aug 20, 2004 16:23
20 yrs ago
English term

life performance evaluation

English to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Verstehe ich als "Bestimmung der Lebensdauer" (wiederum bei der Materialprüfung). Ist das korrekt?

Proposed translations

4 hrs
Selected

Beurteilung der Lebensdauer

im technischen Bereich ist life performance = Lebensdauer
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ok, danke. Habe ich auch so verstanden. "Bestimmung" gefiel mir ein bisschen besser in dem Fall ;-)"
+3
5 mins

Schätzung der Gesamtleistung

I suppose you could use "Schätzung der Lebensdauer/Lebenserwartung", but "performace" means "Leistung"... :-)
Peer comment(s):

agree Matthias Staudt : man könnte auch noch "bezogen auf die Lebensdauer" hinzufügen :-)
6 mins
This would be a possible compromise (IMO).
agree David Moore (X)
2 hrs
Thanks David.
agree Norbert Hermann
5 hrs
Thanks Hermann.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search