Aug 25, 2001 14:47
22 yrs ago
2 viewers *
French term

Proposed translations

9 mins

Below

Crossing on moraines of the final tongue of the Ngojumpa glacier( iceberg)
as much as I understand
Peer comment(s):

agree Guy Bray : you could say "toe" for final tongue
15 mins
disagree ildiHo : a glacier has a terminal tongue (link below)
25 mins
Something went wrong...
30 mins

Crossing through the moraines of the terminal tongue of Ngojumpa glacier

Crossing through the moraines of the terminal tongue of Ngojumpa glacier

Or:
Crossing through the moraines at the terminal tongue of Ngojumpa glacier

http://tapestry.usgs.gov/40terminal.html
Something went wrong...
8 hrs

the terminal moraine of the Ngozumpa glaciers

There is nothing like terminal/final tongue in the context of a glacier. That would be literal translation. The sentence should read:

Crossing/Passing across the terminal moraines of the Nogzumpa glacier.

There are several links on the iterinary you are working on, Stephanie. Check the ones indicated below. They will be of tremendous help for your translation.

-HTH
-Poornima
Something went wrong...
-1
13 hrs

terminal morain

Hi !

correct, the proper terme should be "terminal morain."

Example:


A terminal moraine, a large landform ... - [ Traduire cette page ]
A terminal moraine, a large landform composed of glacial till, leads into the clear waters of a lake in Banff National Park. Related Article: ...
www.comptons.com/encyclopedia/CAPTIONS/20005496_P.html

On this site, you can even see a picture of the terminal morain.

I don't have to translate the sentence, as the other participants have already.

Best wishes !
Peer comment(s):

disagree ildiHo : The structure of the phrase is not correct if you translate it like this. www.montblanc.to/uk/chalet/texte2.html
2 hrs
I never translate into English, not my domaine. Only verified the existence of the term. Just answered out of curiosity
Something went wrong...
13 hrs

terminal moraine

sorry, spelling error ! Quite often, in English, the e disappears. Should have checked beforehand !

Greetings !
Something went wrong...
1 day 11 mins

crossing the terminal moraines at the snout of the ... glacier

Looking in my Blackshaw ('Mountaineering': Penguin) reminds me that 'snout' is the usual English word for the end of a glacier so you could have:

'crossing the terminal moraines at the snout of the ... glacier',

or any verb that covers travelling in, among or along the moraines.


Something went wrong...
1 day 14 hrs

crossing the snout of the .... glacier on the terminal moraines.

After a more precise look at the grammar of the original.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search