Aug 10, 2001 02:36
23 yrs ago
French term

A peine en enfant a-t-il l\'usage de la parole, que lui dites-vous?

Non-PRO French to English Other
A peine en enfant a-t-il l'usage de la parole, que lui dites-vous?

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

What do you say to a child who has just begun to talk?

Not literal, but I think this gets the message across. (The best I can do without context.)
Peer comment(s):

agree 1964 : That is it!I do not understand others to find "meaning"
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
9 mins

Answer below

As a child, he's only just got the hang of talking and what does he say to you?

A slightly informal translation, but should get the message across. I assume the child said something surprising, precocious, etc.

Hope this helps

Mary
Peer comment(s):

disagree Nikki Scott-Despaigne : No, the second bit is "what do you say to him"
1 day 23 hrs
Something went wrong...
+2
23 mins

When a child...

When a child has just started talking, what do you say to him/her?

que lui dites-vous = que dites-vous a lui = what do you say to him?, and not "what does he say to you".
Peer comment(s):

agree Mary Worby : Oops - yes you're right. Frances, please ignore my answer!
1 min
agree DR. RICHARD BAVRY (X) : syntax is everything..we all pay a tax for sins of commission...and omission!
22 mins
Thanks, witty as always!
Something went wrong...
+1
23 mins

PS

I think the original is "un enfant" = a child, and not "en enfant" = as a child
Peer comment(s):

agree DR. RICHARD BAVRY (X) : quite so
23 mins
Something went wrong...
-3
49 mins

How do you call a child just begins to speak

Perhaps not to tell smt to this child but,s/he only asks what do you call sucn newly speaking child a special name for that year of age . ??
Peer comment(s):

disagree DR. RICHARD BAVRY (X) : I sense a linguistic typhoon coming on!
31 mins
Yes obviously You have strong senses Sir !
disagree Daphne Theodoraki : This is not English, I'm afraid!
39 mins
Realy may not perfect , what I understand" how do you say.. or call newly speaking child(him) in English or equivalant
disagree costanza_p : Not only it's bad English, but this is also a wrong translation in terms of meaning!
7 hrs
What will you say to a newly talking child , Tell daddy tell mummy???
Something went wrong...
2 days 3 mins

It would have been useful to know what followed...

A peine...que = No sooner... than...

"No sooner a child is able to speak, than what do you say to him? "

The second part of this sentence may even be a rhetorical question. It may therefore be better in your overall context to say :

"No sooner a child has learnt to speak, than he is told that...(whatever follows)"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search