Glossary entry

English term or phrase:

Intoxicants

Spanish translation:

estupefacientes/alcohol o drogas

Added to glossary by María Teresa Taylor Oliver
Jun 10, 2004 21:46
20 yrs ago
22 viewers *
English term

Intoxicants

Non-PRO English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
En uno de los puntos de un contrato:
"1) Intoxicants: The Contractor shall not allow its employees while on duty to possess, sell, consume, or be under the influence of intoxicants, drugs or substances which produce similar effects."

Y luego en el punto siguiente (subpunto):

"1.1) Consumption of Alcohol. The drinking of alcoholic beverages while on duty..."

Mi pregunta es la siguiente: En el título del primer párrafo se refieren tanto a narcóticos, drogas, etc, como a bebidas alcohólicas. El problema es que no encuentro cómo traducir "Intoxicants". Pensé poner "sustancias intoxicantes" (?), pero "intoxicante" no aparece en el DRAE. "Sustancias embriagadoras" (?) sólo abarca el alcohol... Según el diccionario, intoxication = embriaguez... No me gusta "drogas" como título.

¡Agh! ¿Alguna idea?

Gracias.

Proposed translations

+7
1 min
Selected

estupefacientes/alcohol o drogas

Dos opciones

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-06-10 22:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sustancias intoxicantes es otra opcion, que abarca alcohol, drogas, hongos, inhalantes, cualquier cosa que cause un cambio artificial en el comportamiento de alguien.
...BAJO LOS EFECTOS DE SUSTANCIAS INTOXICANTES,DROGAS, O OTRAS SUSTANCIAS QUE PRODUZCAN...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-06-10 22:03:11 GMT)
--------------------------------------------------

PERDON, \"U\" OTRAS
Peer comment(s):

agree blucero : sustancias intoxicantes, es correcto.
16 mins
muchisimas gracias blucero
agree Nora Bellettieri
24 mins
Muchas gracias Nora
agree Xenia Wong
43 mins
Gracias de nuevo Xenia
agree LCK : yo diría igual :-) Saludos Teju
52 mins
Muy amable Lisa
agree Elena Sgarbo (X) : Sí: estupefacientes y embriagadoras. ("Intoxicante" es la traducción de "toxin induced" from bacteria; no viene de "intoxicating"). Saludos, teju
1 hr
Experta! conteste minutos antes que tu, que si no ...
agree Golden Hawk : no. Soy de Lugo :o)
3 hrs
Gracias Hawk, oye eres andaluz?
agree Laura Tamayo
6 hrs
otra vez, gracias compa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias, Teju... y precisamente la opinión experta de Elena era la que andaba buscando ;)"
+1
1 min

sustancias tóxicas

una opción
Peer comment(s):

neutral teju : no se podria confundir esto con venenos?
1 min
si, y se refiere a sustancias q causan embriaguez... gracias!
agree Katty Ossa : me gusta esta opciòn
28 mins
Something went wrong...
8 mins

bebidas intoxicantes

Babylon dictionaries.
Something went wrong...
7 mins

Bebidas alcohólicas

(...)poseer, vender, consumir o estar bajo los efectos de bebidas alcohólicas, drogas o sustancias que produzcan efectos similares.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-06-10 21:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

En el primer \"intoxicant\" pondría ESTUPEFACIENTES Y BEBIDAS ALCOHÓLICAS. En el segundo pondría sólo Bebidas alcohólicas.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-06-10 22:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

O SUSTANCIAS EMBRIAGADORAS Y ESTUPEFACIENTES para no repetirte.
Something went wrong...
28 mins

sustancias peligrosas

pude ser una alternativa que abarca todo os elementos sin ser demasiado específicos
Something went wrong...
3 hrs

productos tóxicos

---
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search