Glossary entry

French term or phrase:

Qualitatif

English translation:

Qualitative

Added to glossary by Dave Simons
Aug 3, 2001 09:18
23 yrs ago
3 viewers *
French term

qualitative

Non-PRO French to English Marketing
Extolling the virtues of promotional postcards: "Originales, ludiques, qualitatives et créatives".
'Qualitative' doesn't seem a rich enough translation to me (though to be honest I don't really have a clue what the writer is getting at).

Proposed translations

2 hrs
Selected

voir ci-dessous

I think that refering to the other adjectives, qualitatives here refers to what the postcards evoke or suggest through the text or the pictures/drawings that appear them. I would suggest something as: eloquent/suggestive
or may be:
elegant/esthetic/delicate.
I hope it throws some light.
Reference:

own understanding

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "You hit me with your message so many times I had to give it to you! But joking apart, thanks to everyone for trying to make something sensible out of something nonsensical. The word I finally used was stylish, which was sparked off by the idea of elegant, classy..."
+2
37 mins

Quality items

I wonder if they're trying to explain that the postcards are quality items, not just written on toilet paper :)_
Along the same line: quality stock, quality paper, quality postcards.

Alessandra
Peer comment(s):

agree Dawn Cuccinello-Cruz (X)
4 hrs
agree Zoya ayoz (X)
12 hrs
Something went wrong...
+2
38 mins

quality

Effectively, qualitative doesn't make sense at all in French in this sentence. I would just assume the author meant "de qualité" but just used the wrong word. Quite common in marketing texts, since they are rarely written by gifted linguists...
Reference:

Common sense

Peer comment(s):

agree mayakal : Yes, true! Another possible word could be "classy"= :))
4 hrs
agree CLS Lexi-tech : I couldn't have said it better, about marketing that is!
17 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

high-quality (products)

effectivement, en français, on aurait dû lire "d'excellente qualité" ou simplement "de qualité" (= de premier ordre) plutôt que "qualitative" (= qui porte sur la qualité, la nature des objets)(cf. qualitatif vs quantitatif)
Peer comment(s):

agree Maryse Trevithick : It looks like the author used a big word in the wrong way and meant that the cards are of good or high quality.
4 mins
Something went wrong...
2 hrs

voir ci-dessous

I think that refering to the other adjectives, qualitatives here refers to what the postcards evoke or suggest through the text or the pictures/drawings that appear them. I would suggest something as: eloquent/suggestive
or may be:
elegant/esthetic/delicate.
I hope it throws some light.
Reference:

own understanding

Something went wrong...
2 hrs

voir ci-dessous

I think that refering to the other adjectives, qualitatives here refers to what the postcards evoke or suggest through the text or the pictures/drawings that appear them. I would suggest something as: eloquent/suggestive
or may be:
elegant/esthetic/delicate.
I hope it throws some light.
Reference:

own understanding

Something went wrong...
2 hrs

voir ci-dessous

I think that refering to the other adjectives, qualitatives here refers to what the postcards evoke or suggest through the text or the pictures/drawings that appear on them. I would suggest something as: eloquent/suggestive
or may be:
elegant/esthetic/delicate.
I hope it throws some light.
Reference:

own understanding

Something went wrong...
15 hrs

Qualitative, Characteristics , Qualitative Attributes

seems a qualitative featurs ment-
Something went wrong...
17 hrs

high-end/upscale

Ludiques, too, is way up there with "qualitative", don't you think.
In a marketing text, I would propose a buzz word in English, as suggested above.

Original, funny (entertaining), creative and upscale

regards

paola l m
Something went wrong...
1 day 1 hr

voir ci-dessous

yes sorry for hitting u but i couldn't get through that day so i had several attempts which finally got all through
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search