Glossary entry

English term or phrase:

Don\'t pee on my leg and tell me it\'s raining

Portuguese translation:

Engana-me que eu gosto/Me engana que eu gosto/A mim não me enganas tu

Added to glossary by Laira Tomaz
Feb 18 15:46
9 mos ago
53 viewers *
English term

Discussion

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

Engana-me que eu gosto/Me engana que eu gosto/A mim não me enganas tu

A tradução da expressão idiomática equivalente vai depender do contexto.
Mais sugestões:
Passar a perna
Vender gato por lebre

https://forum.wordreference.com/threads/dont-pee-on-my-leg-a...

https://forum.wordreference.com/threads/dont-piss-on-my-leg-...

https://forum.wordreference.com/threads/dont-pee-on-my-leg-a...

https://www.quora.com/What-does-dont-piss-on-me-and-tell-me-...

Engrupir – Enganar. “É grupe” quer dizer “a mim não me enganas”
(Lexico portuense)

Sugestõe para pt-pt.
A segunda sugestão localizei-a para pt-br. Se estiver errada, p.f. corrija.
Peer comment(s):

agree Susane Schmieg
7 hrs
Obrigada, Susane!
agree Emílio Mota : Esta me parece uma boa tradução. Tem o mesmo teor cômico que sugere a expressão fonte.
7 hrs
Obrigada, Emilio!
agree Jurandi dos Reis Junior : "Me engana que eu gosto".
19 hrs
Obrigada, Jurandi!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins

para de mentir

Acredito que não.
Something went wrong...
37 mins

Não seja cínico(a)

O termo cínico, originário do grego kynikós ("relativo a cão", "canino"), é muito utilizado para se referir a alguém que demonstra, em suas ações e comportamento, algum tipo de descaramento, sarcasmo ou deboche. Por ser um termo relativo a cão, vejo uma certa conexão com "pee on my leg".
Example sentence:

E também não é do meu feitio ser cínico, farisaico, ou contornar as questões.

Something went wrong...
+1
1 hr

Não me venha(s) com histórias!

Example sentence:

Não me venha com histórias, não foi um acidente.

Não me venha com historias. Conheço você muito bem. Por que está chorando?

Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
5 hrs
Obrigada, Teresa!
Something went wrong...
+3
1 hr

Não subestime minha inteligência.

Como o site abaixo demonstra, há muitas variações desta expressão, embora todas com a mesma idéia básica... Os falantes nativos, segundo este site demonstra, parecem não concorda 100% quanto ao sentido da expressão... Mas eu creio que o resumo abaixo poderá ajudar.

https://english.stackexchange.com/questions/35104/what-is-me...
To summarize:

Pissing on someone is an idiom that means doing something bad to someone
Don't piss on my boots and tell me its raining is a response to someone dressing up a bad situation — usually for their own benefit — by telling them to knock it off and stop lying

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-18 17:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Eu não nasci ontem" também poderia ser uma boa tradução.
Peer comment(s):

agree Maria Laurino
4 hrs
agree Susane Schmieg
6 hrs
agree Felipe Tomasi
7 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

Não me venha com lorotas / enrolação; Não me enrole

Sometimes people say “Don’t pee on my leg and tell me it’s raining.” This is a saying that basically means “Don’t lie to me.” https://mcfartnuggets.home.blog/2014/02/27/dumbass-sayings-d...

lorota: Dito, história ou narração falsos; MENTIRA (Aulete)
enrolar: Gír. Tapear, enganar (Aulete)

Exemplos:

Não me venha com lorotas: https://www.google.com/search?q="não me venha com lorotas

Não me venha com enrolação: https://www.google.com/search?q="não me venha com enrolação"

Não me enrole: https://www.google.com/search?q="não me enrole"


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-18 17:26:58 GMT)
--------------------------------------------------

O primeiro URL está incompleto. Veja https://www.google.com/search?q="não me venha com lorotas"
Peer comment(s):

agree Octavio B. Junior
19 hrs
Something went wrong...
2 hrs

não tente me passar a perna com esse truque barato

Sugestão
Something went wrong...
18 hrs
English term (edited): Don't pee on my leg and tell me it's raining

Tá me achando com cara de idiota?

Something went wrong...
3 hrs

não exagera!

:)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2024-02-19 13:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "fala sério!"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search