English term
Every little bit helps
This page is a dictionary of the most popular French sayings and French proverbs. For each of them, you will learn how to use it, the English translation, audio pronunciation, examples and much more!
Search for any proverb or saying you want with the following search bar or filter by topic.
Jul 12, 2023 08:45: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"
Jul 12, 2023 09:29: writeaway changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Expression"
Jul 12, 2023 22:10: AllegroTrans changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Samuel Clarisse, Daryo, AllegroTrans
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
toute aide est bonne à prendre
These are the two relevant popular sayings I heard the most in France.
Les petits ruisseaux font les grandes rivières
https://idioms.thefreedictionary.com/every+little+bit+helps
https://www.expressio.fr/expressions/les-petits-ruisseaux-font-les-grandes-rivieres
il n'y a pas de petit(e)s profits/victoires
Je suis un peu confus quant à la question. S'il s'agit d'un dictionnaire de proverbes français, pourquoi traduire en français un proverbe anglais ?
Discussion
"Every little bit helps"
(In the existing page "Every little helps" is given as a translation of "Petit à petit l'oiseau fait son nid"... )
This page is a dictionary of the most popular French sayings and French proverbs".
Clearly it is not. The saying is in English.
https://www.pinterest.fr/pin/372954412882156024/