Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Stack
Italian translation:
Accumula/accumulabile
Added to glossary by
Giovanni Guarino
Oct 29, 2022 11:00
1 yr ago
25 viewers *
English term
Stack
English to Italian
Other
Gaming/Video-games/E-sports
Come rendere il termine "Stack" in questi contesti?
" will build up Determination stacks"
"This effect has a maximum of 3 stacks, and the duration of each stack is independent of the others."
Soluzioni che mi venivano in mente erano:
- "accumulerà livelli di xy"
- "Cumulabile fino a 3 volte" / "Ha un massimo di 3 livelli" (quest'ultima decisamente più libera)
" will build up Determination stacks"
"This effect has a maximum of 3 stacks, and the duration of each stack is independent of the others."
Soluzioni che mi venivano in mente erano:
- "accumulerà livelli di xy"
- "Cumulabile fino a 3 volte" / "Ha un massimo di 3 livelli" (quest'ultima decisamente più libera)
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | Accumula/accumulabile | Elia Gasparini |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
Accumula/accumulabile
Io tendo a prediligere le espressioni "accumula" e "accumulabile", quindi mi trovi d'accordo con te. Per quanto riguarda il termine da affiancare, suggerisco anche "carica" come nella frase di esempio.
Example sentence:
"Accumula X cariche di Y."
"Accumulabile fino a X volte."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
Something went wrong...