Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
maitrise d'ouvrage
English translation:
Contracting Authority or Employer
Added to glossary by
1964
Jul 29, 2001 15:45
23 yrs ago
4 viewers *
French term
maitrise d'ouvrage
Non-PRO
French to English
Bus/Financial
Hi! Please help. Context is in a tender for implementing an e-learning programme. Exact sentence I'm stuck on is:- "Ce projet est piloté par X, qui est representée par une instance de matirse d'ouvrage et une instance de maitrise d'oeuvre"
Proposed translations
(English)
0 | Contracting Authority or Employer | 1964 |
0 | (represented by an application for) contract management | Parrot |
0 | Program Manager/ Project Manager | BOB DE DENUS |
Proposed translations
1 hr
Selected
Contracting Authority or Employer
Contracting Authority or Employer
The same quesiton asked before please refer to below link.
In fact in contracts it is used as employer ( Contractor or undertaker is the other party not maitrise d'ouvrage)
as a heading Local Contracting Authority, or any combinations may be used. However within text mostly Employer used.
References:
http://www.proz.com/v3/index.php3?sp=h&sid=&id=13388&keyword...
The same quesiton asked before please refer to below link.
In fact in contracts it is used as employer ( Contractor or undertaker is the other party not maitrise d'ouvrage)
as a heading Local Contracting Authority, or any combinations may be used. However within text mostly Employer used.
References:
http://www.proz.com/v3/index.php3?sp=h&sid=&id=13388&keyword...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
(represented by an application for) contract management
and a works contract.
Proz.com glossary (check your entry).
Proz.com glossary (check your entry).
Reference:
1 day 13 hrs
Program Manager/ Project Manager
Program(me) Manager.= Maitre d'ouvrage
Project manager = Maitre d'oeuvre.
Project manager = Maitre d'oeuvre.
Something went wrong...