Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
par rapport au témoin
Italian translation:
rispetto al gruppo sperimentale
Added to glossary by
Maria Cristina Chiarini
May 30, 2022 20:43
2 yrs ago
20 viewers *
French term
par rapport au témoin
French to Italian
Marketing
Cosmetics, Beauty
Salve, ho un dubbio circa la traduzione della breve frase in oggetto contenuta alla fine di:
Efficacité prouvée (test instrumental) sur 20 volontaires à la peau sèche et très sèche, après 1 appli, mesures à 8h et 24h, par rapport au témoin
Grazie
Efficacité prouvée (test instrumental) sur 20 volontaires à la peau sèche et très sèche, après 1 appli, mesures à 8h et 24h, par rapport au témoin
Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | rispetto al gruppo di controllo | Annamaria Taboga |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
rispetto al gruppo di controllo
Dans une expérience scientifique, un groupe contrôle, ou groupe témoin, est un groupe d'individus qui ne reçoivent pas le traitement testé. À l'issue de l'expérience, comparer les individus du groupe témoin à ceux du groupe traité (ou groupe expérimental) permet d'évaluer l'effet du traitement
https://fr.wikipedia.org/wiki/Groupe_de_contrôle
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2022-05-30 20:57:48 GMT)
--------------------------------------------------
In pratica il test ha evidenziato l'efficacia ponendo a confronto le volontarie e il "groupe (credo che sia sottintesa questa paroal" témoin", ossia coloro che non hanno applicato la crema.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2022-05-30 21:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
Esempio in italiano: "La soddisfazione del prodotto è stata maggiore nel gruppo sperimentale RISPETTO AL GRUPPO DI CONTROLLO. Conclusioni: Secondo gli esperimenti, la snail secrection filtrate (bava di lumaca) era efficace sulla dermatite atopica". https://bioluma.it/bava-di-lumaca/
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2022-05-30 21:02:39 GMT)
--------------------------------------------------
Quindi in sintesi il significato credo che sia: gruppo sperimentale (coloro che hanno applicato la crema) versus gruppo di controllo (coloro che non l'hanno applicata).
https://fr.wikipedia.org/wiki/Groupe_de_contrôle
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2022-05-30 20:57:48 GMT)
--------------------------------------------------
In pratica il test ha evidenziato l'efficacia ponendo a confronto le volontarie e il "groupe (credo che sia sottintesa questa paroal" témoin", ossia coloro che non hanno applicato la crema.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2022-05-30 21:01:00 GMT)
--------------------------------------------------
Esempio in italiano: "La soddisfazione del prodotto è stata maggiore nel gruppo sperimentale RISPETTO AL GRUPPO DI CONTROLLO. Conclusioni: Secondo gli esperimenti, la snail secrection filtrate (bava di lumaca) era efficace sulla dermatite atopica". https://bioluma.it/bava-di-lumaca/
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2022-05-30 21:02:39 GMT)
--------------------------------------------------
Quindi in sintesi il significato credo che sia: gruppo sperimentale (coloro che hanno applicato la crema) versus gruppo di controllo (coloro che non l'hanno applicata).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...