Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Aisle (of a church)
Spanish translation:
nave
Added to glossary by
Laura Orbegozo
Apr 7, 2021 05:12
3 yrs ago
20 viewers *
English term
Aisle
English to Spanish
Other
Religion
Hi,
Could you please help me translate the term "aisle"?
This is the text where it appears: "The service began, and soon after the congregation sung a hymn, which turned out to involve a special collection for refurbishing the aisle. Peter put a ten-pound note on the plate, and David made a similar donation."
Context: It seems to be a part of the church that is going to be refurbished.
Thank you very much in advance.
Could you please help me translate the term "aisle"?
This is the text where it appears: "The service began, and soon after the congregation sung a hymn, which turned out to involve a special collection for refurbishing the aisle. Peter put a ten-pound note on the plate, and David made a similar donation."
Context: It seems to be a part of the church that is going to be refurbished.
Thank you very much in advance.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | nave | Laura Orbegozo |
3 +2 | Nave lateral | Mercedes Cano |
Change log
Apr 14, 2021 20:07: Laura Orbegozo Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
nave
Yo lo traduciría simplemente como "nave", ya que (al menos en la porción de texto que compartes) no se especifica qué tipo de iglesia es, cuántos aisles tiene, o a qué aisle se refiere.
"...para reformar la nave de la iglesia"
"... para reformar la zona de la nave de la iglesia"
Aunque aisle suele referirse al "pasillo lateral" de una iglesia, también es el término genérico para los "pasillos" de una iglesia. Puede ser el central ( central aisle), el lateral (side aisle), o incluso el transversal frente a la zona llamada Transepto (transept or cross aisle) o la zona llamada Coro (choir aisle).
En términos más estrictos de arquitectura de iglesias, se utiliza el término nave para referirse al pasillo central, y el término aisle se limita a los pasillos laterales.
En español se utiliza la palabra "nave" como traducción de aisle, y se distingue entre "nave central" o "nave lateral"
Si en el resto del texto tienes más datos de la distribución de la iglesia, puedes especificar si es uno u otro. De lo contrario yo indicaría simplemente "nave".
https://en.wikipedia.org/wiki/Nave
https://en.wikipedia.org/wiki/Aisle
"...para reformar la nave de la iglesia"
"... para reformar la zona de la nave de la iglesia"
Aunque aisle suele referirse al "pasillo lateral" de una iglesia, también es el término genérico para los "pasillos" de una iglesia. Puede ser el central ( central aisle), el lateral (side aisle), o incluso el transversal frente a la zona llamada Transepto (transept or cross aisle) o la zona llamada Coro (choir aisle).
En términos más estrictos de arquitectura de iglesias, se utiliza el término nave para referirse al pasillo central, y el término aisle se limita a los pasillos laterales.
En español se utiliza la palabra "nave" como traducción de aisle, y se distingue entre "nave central" o "nave lateral"
Si en el resto del texto tienes más datos de la distribución de la iglesia, puedes especificar si es uno u otro. De lo contrario yo indicaría simplemente "nave".
https://en.wikipedia.org/wiki/Nave
https://en.wikipedia.org/wiki/Aisle
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!"
+2
1 hr
Nave lateral
Un "aisle" puede ser traducido también como "pasillo", pero en el caso concreto de las iglesias también se denominan así las naves laterales.
Reference:
https://en.wikipedia.org/wiki/Aisle
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=aisle
Peer comment(s):
agree |
Miriam Ordóñez
: En este caso, tiene sentido que se estén refiriendo a una nave lateral.
Aquí dejo dos imágenes:
https://www.britannica.com/technology/aisle
https://www.glosarioarquitectonico.com/wp-content/uploads/20...
2 hrs
|
Gracias Miriam
|
|
agree |
Chema Nieto Castañón
14 hrs
|
Gracias!
|
Something went wrong...