Jun 3, 2020 00:56
4 yrs ago
35 viewers *
English term
vulture capitalism
GBK
English to German
Bus/Financial
Economics
Definition from
Merriam-Webster dictionary:
A form of venture capitalism in which aggressive methods are used to buy a distressed business with the intention of selling it at a profit.
Example sentences:
Vulture capitalism is allowed and facilitated by existing laws and regulations. These need to be changed to restrict private financial gain at the expense of our society and economy. Vulture capitalism is like pollution, it harms the public good while private interests benefit. (Lippit's policy and politics blog)
There are many smart, concrete, not pie-in-the-sky ideas about how we can recalibrate our economy, return it to fairness, how we can reimagine it as one built not on vulture capitalism but on democratic capitalism. (The Washington Post)
Vulture capitalism thrives because public debate so rarely articulates the necessary role of the state to care for the most vulnerable in our midst. (The Guardian)
Proposed translations
(German)
4 +2 | Heuschreckenkapitalismus | B&B FinTrans |
Change log
Jun 2, 2020 22:04: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jun 3, 2020 00:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Jun 6, 2020 01:56: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Jun 13, 2020 01:54:
Jun 15, 2020 12:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
Heuschreckenkapitalismus
Definition from
Duden:
„(besonders von internationalen Finanzinvestoren betriebene, oft den Verlust von Arbeitsplätzen mit sich bringende) Strategie, in Unternehmen zu investieren, sie rasch (z. B. durch Verlagerung der Produktion in Niedriglohnländer) profitabel zu machen und dadurch möglichst hohe Gewinne für den Investor zu erzielen.“<br /><br />Im Deutschen ist „Heuschreckenkapitalismus“ (engl. „locust capitalism“) häufiger anzutreffen als die wörtliche Übersetzung „Aasgeier-Kapitalismus“; alternativ wird auch „Raubtierkapitalismus“ verwendet.
Example sentences:
Die Wirtschaftseliten stehen in der Kritik. In der Öffentlichkeit ist immer häufiger die Rede davon, dass sie ihrer gesellschaftlichen Verantwortung nicht nachkämen und es nicht mehr sozial gerecht zugehe. Beklagt werden ein „Heuschreckenkapitalismus“, die Gier nach Maximierung des Shareholder Value, ja sogar „unpatriotische Verhaltensweisen“. (Bundeszentrale für politische Bildung)
„Manche Finanzinvestoren verschwenden keinen Gedanken an die Menschen, deren Arbeitsplätze sie vernichten. Sie bleiben anonym, haben kein Gesicht, fallen wie Heuschreckenschwärme über Unternehmen her, grasen sie ab und ziehen weiter. Gegen diese Form von Kapitalismus kämpfen wir.“ O-Ton Franz Müntefering, Mitte April 2005. [„Die Namen der ‚Heuschrecken‘“] (Stern)
In der Wirtschaftswelt erwarb sich Homm schnell einen Ruf wie Donnerhall. Der Unternehmer Erich Sixt, dessen Firma Homm angriff, soll ihn einmal als „Antichrist der Finanzen“ bezeichnet haben. Homm war das deutsche Gesicht des Heuschreckenkapitalismus, er saß zur besten Sendezeit in der Talkshow „Sabine Christiansen“. So richtig berühmt wurde er 2004 durch den Einstieg beim damals maroden Fußballclub Borussia Dortmund. „Ohne mein Investment wäre der Verein reif für die Regionalliga“, tönte er damals. (Manager Magazin)
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
9 hrs
|
Danke, Steffen!
|
|
agree |
Olaf Reibedanz
12 days
|
Danke, Olaf!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
https://de.wikipedia.org/wiki/Kapitalismus
Nachtrag: Hinzu kommt, dass man im Netz unter "Geierkapitalismus" auf unerwünschte, längst überwunden geglaubte Stereotype stößt. :-(
engl.: vulture financier, vulture capitalist
Im Wirtschaftsjournalismus gebrauchte Bezeichnung für Investoren, deren Ziel allein darin besteht, möglichst rasch einen Gewinn zu erzielen, und dies in der Regel mit auf dem Finanzmarkt nicht üblichen Praktiken.
http://www.aktien-prognose.com/boersenlexikon/Finanzgeier