May 3, 2020 00:55
4 yrs ago
36 viewers *
English term

public health emergency

COVID-19 GBK English to German Medical Medical (general)
Definition from World Health Organization:
A public health emergency (the condition that requires the governor to declare a state of public health emergency) is defined as "an occurrence or imminent threat of an illness or health condition, caused by bio terrorism, epidemic or pandemic disease, or (a) novel and highly fatal infectious agent or biological toxin, that poses a substantial risk of a significant number of human facilities or incidents or permanent or long-term disability (WHO/DCD, 2001). The declaration of a state of public health emergency permits the governor to suspend state regulations, change the functions of state agencies.
Example sentences:
Gov. Kemp extends Georgia’s public health emergency to May 13 (13WMAZ)
The court said a previous ruling from a federal judge blocking the ban ignored the state’s ability to restrict rights during a public health emergency. (Dallas News)
WHO should declare climate change a public health emergency (The BMJ)
Change log

Apr 27, 2020 01:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 3, 2020 00:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

May 6, 2020 11:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

May 7, 2020 09:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

gofink May 4, 2020:
Werte Kollginnen und Kollegen Edith hat alles belegt, jegliches Copieren ihrer Lösung(en) zeugt von der (noch) fehlenden Größe eines zustimmenden Agrees - von der gesundheitlichen Notlage sprach die WHO vor der Erklärung zur Pandemie - danach unterlag es den einzelnen Staaten den Gesundheitsnotstand auszurufen - stay fit stay sane

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

Gesundheitsnotstand

Ein Internationaler Gesundheitsnotstand (engl.: Public Health Emergency of International Concern) ist "ein außergewöhnliches Ereignis, das aufgrund der internationalen Ausbreitung von Krankheiten ein Risiko für die öffentliche Gesundheit für andere Staaten darstellt und das möglicherweise eine koordinierte internationale Reaktion erfordert".
Example sentences:
Landtag beschließt Gesetz zu "Gesundheitsnotstand" (Bayrischer Rundfunk)
Frankreich will wegen Coronavirus den Gesundheitsnotstand verlängern (Deutschlandfunk)
Die WHO ruft einen internationalen Gesundheitsnotstand aus, um die Ausbreitung von Epidemien einzudämmen - wie jetzt bei dem gefährlichen Corona-Virus. Die wichtigsten Fragen und Antworten (DW)
Peer comment(s):

disagree Edith Kelly : beides ist richtig, siehe meinen ersten Satz
2 mins
Ja, in manchen Fällen kann man sicher auch Notlage verwenden, aber Notstand ist in den meisten Fällen treffender (siehe auch Kommentar von Johannes Gleim)
agree gofink : to declare a public health emergency den Gesundheitsnotstand ausrufen - https://www.dict.cc/?s=to declare a public health emergency
3 hrs
"Gesundheitsnotstand" ist wesentlich üblicher als "Gesundheitliche Notlage" (20 x mehr Google-Treffer) und auch treffender, siehe Argument von Johannes Gleim
disagree Astrid Fiess : Das Wort ist ein korrektes Synonym. Die Definition ist aber für einen internationalen Gesundheitsnotstand. Das ist "A Public Health Emergency of International Concern", nicht "Public Health Emergency".
3 hrs
Die Definition zeigt klar, dass für "Public Health Emergency" die Bezeichnung "Gesundheitsnotstand" Verwendung findet, und darum geht es hier m.E.
agree Steffen Walter : Beide Begriffe sind korrekt.
20 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator) : ja, aber als "Internationaler Gesundheitsnotstand", was wohl der gängigste dt. Begriff ist
1 day 3 hrs
agree OK-Trans : gofink hat Recht
3 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs

gesundheitliche Notlage

Gesundheitsnotlage geht wohl auch
Definition from WHO:
Eine gesundheitliche Notlage internationaler Tragweite (kurz: GNIT,[1] auch Internationaler Gesundheitsnotstand, englisch Public Health Emergency of International Concern kurz: PHEIC) ist ein von dem Generaldirektor der Weltgesundheitsorganisation (WHO) nach Artikel 12 der Internationalen Gesundheitsvorschriften (IGV) festgestelltes Ereignis.[2][3]
Example sentences:
WHO-Generaldirektor Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus hat am 30. Januar 2020 den Ausbruch des Neuartigen Coronavirus (2019-nCoV) zu einer gesundheitlichen Notlage von internationaler Tragweite erklärt. Damit ruft die WHO zum insgesamt sechsten Mal seit Inkrafttreten der Internationalen Gesundheitsvorschriften (IGV) im Jahr 2005 eine gesundheitliche Notlage von internationaler Tragweite aus. (WHO)
Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat gestern eine „gesundheitliche Notlage von internationaler Tragweite“ ausgerufen. BILD erklärt, was das bedeutet und was sich jetzt ändert. Laut der Definition der WHO ist eine internationale Notlage „ein außergewöhnliches Ereignis, das aufgrund der internationalen Ausbreitung von Krankheiten ein Risiko für die öffentliche Gesundheit für andere Staaten darstellt und das möglicherweise eine koordinierte internationale Reaktion erfordert“. Kurz gesagt: Wenn sich eine besonders gefährliche Krankheit über Ländergrenzen hinweg ausbreitet und die Gesundheit der Weltbevölkerung bedroht, wird das als internationale Notlage bewertet. (Bild)
Es gibt zwei alternative Szenarien, in denen eine besondere Lage vorliegt: 1. Eine besondere Lage ist gegeben, wenn die ordentlichen Vollzugsorgane in bestimmten Situationen zum Ergreifen geeigneter Massnahmen nicht (mehr) in der Lage sind und zusätzlich eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt ist:  erhöhte Ansteckungs- und Ausbreitungsgefahr  eine besondere Gefährdung der öffentlichen Gesundheit  schwerwiegende Auswirkungen auf die Wirtschaft 2. Eine besondere Lage ist gegeben, wenn die Weltgesundheitsorganisation WHO im Rahmen der Internationalen Gesundheitsvorschriften eine gesundheitliche Notlage feststellt und die öffentliche Gesundheit in der Schweiz gefährdet ist. (BAG CH)
Peer comment(s):

disagree Andreas Fischer : Notstand nicht (persönliche) Notlage
2 hrs
Kannst du ja als Antwort eingeben. Die WHO spricht von Notlage s.o.
agree Regina Eichstaedter : ... ist ja ausreichend belegt in den Links, siehe auch: https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/IP_20_... - Notlage(n) im Bereich der öffentlichen Gesundheit
3 hrs
disagree Johannes Gleim : Notstand ist besser. 1.Satz passt nur mit Notstand: Gouverneur Kemp verlängert Georgiens Gesundheitsnotstand bis zum 13. Mai um 13.00 Uhr WMAZ
5 hrs
agree mjheinrich : Sorry, wie ich sehe, wird unter bestimmten Umständen "gesundheitliche Notlage" verwendet (als Bezeichnung der Situation, in der ein "Gesundheitsnotstand" erklärt wird) und auch das Robert-Koch-Institut verwendet diesen Ausdruck und die Abkürzung GNIT.
6 hrs
die Definition der WHO war Notlage, erst danach kam der Notstand
agree gofink
6 hrs
disagree Astrid Fiess : das Wort ist ein korrektes Synonym. Die Definition ist aber für einen internationalen Gesundheitsnotstand. Das ist "A Public Health Emergency of International Concern", nicht "Public Health Emergency".
9 hrs
die Definition der WHO war Notlage, erst danach kam der Notstand
agree Steffen Walter
1 day 2 hrs
Something went wrong...
-3
9 hrs

öffentlicher Gesundheitsnotstand

Definition from DGVN:
Ende Januar hat die WHO, die Sonderorganisation der Vereinten Nationen für globale öffentliche Gesundheit, den Ausbruch des Coronavirus zu einem öffentlichen Gesundheitsnotstand von internationaler Tragweite (international public health emergency, PHEIC) und am 11. März dann zu einer globalen Pandemie erklärt. Ein PHEIC kann offiziell ausgerufen werden, wenn „ein außergewöhnliches Ereignis eintritt, das durch die internationale Verbreitung von Krankheiten ein Risiko für die öffentliche Gesundheit anderer Staaten darstellt und möglicherweise eine koordinierte internationale Reaktion erfordert“.
Example sentences:
Die COVID-19-Pandemie ist in erster Linie ein öffentlicher Gesundheitsnotstand, aber auch eine ernste wirtschaftliche und soziale Bedrohung sowie eine potenzielle Gefahr für die demokratischen Institutionen. (EU)
Wenn man schwere Symptome hat, soll man in ein Krankenhaus gehen. Aber wenn nur eine Handvoll Krankenhäuser geöffnet sind und diese Krankenhäuser bereits überlastet und für einen öffentlichen Gesundheitsnotfall völlig unvorbereitet sind, wo kann man dann eigentlich hingehen? (Ärzte ohne Grenzen)
Die Vereinigten Staaten haben aufgrund des neuartigen Coronavirus einen öffentlichen Gesundheitsnotstand ausgerufen. US-Bürger, die sich in den vergangenen zwei Wochen in der chinesischen Provinz Hubei aufgehalten hätten und nun in die USA zurückkehrten, müssten bis zu 14 Tage in Quarantäne, sagte US-Gesundheitsminister Alex Azar am Freitag in Washington. (wallstreet:online)
Peer comment(s):

disagree mjheinrich : Das Beiwort "öffentlich" ist in diesem Zusammenhang weder notwendig noch üblich (siehe Google-Suchergebnisse für "Gesundheitsnotstand" im Vgl. zu "öffentliche/r/n Gesundheitsnotstand"; jeweils mit "..." suchen) und stammt eher aus Übersetzungen
1 hr
Ist dann auch z. B. "öffentlich" in "öffentlicher Gesundheit", "öffentlichem Gesundheitsdienst" oder "öffentlichem Gesundheitswesen" überflüssig und nicht üblich? Ich glaube nicht und auch nicht, dass es sich um Übersetzungen handelt.
disagree gofink : to declare a public health emergency den Gesundheitsnotstand ausrufen - https://www.dict.cc/?s=to declare a public health emergency - ohne öffentlich
2 hrs
?
disagree Astrid Fiess : Das Wort 'öffentlich' ist hier nicht nötig.
3 hrs
?
Something went wrong...
-2
12 hrs

Gesundheitsnotstand

Synonym: gesundheitliche Notlage
Definition from own experience or research:
Eine Gesundheitsnotlage ist eine Situation, in der die Verbreitung einer Krankheit ein Risiko für die öffentliche Gesundheit darstellt.
Example sentences:
Die WHO ruft einen internationalen Gesundheitsnotstand aus, um die Ausbreitung von Epidemien einzudämmen (Deutsche Welle)
Die WHO hat die Coronavirus-Epidemie zum internationalen Gesundheitsnotstand erklärt. (Tagesschau.de)
Gesundheitsnotstand: Was das konkret für Sie bedeutet (Chip)
Peer comment(s):

disagree Edith Kelly : hat bereits mjheinrich vorgeschlagen
44 mins
disagree mjheinrich : Der Ausdruck ist richtig, aber in der angegebenen Definition wird ein anderer Ausdruck (Gesundheitsnotlage) verwendet
2 hrs
agree gofink : to declare a public health emergency den Gesundheitsnotstand ausrufen - https://www.dict.cc/?s=to declare a public health emergency
3 hrs
disagree Steffen Walter : Warum diese Antwort einstellen, anstatt mjheinrich zuzustimmen?
16 hrs
Weil die Definition m.E. nicht ganz korrekt ist.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search