Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Braided Line heavy duty fishing
Portuguese translation:
pesca de equipamento pesado com cabo trançado
Added to glossary by
ferreirac
Nov 25, 2019 14:45
4 yrs ago
English term
Braided Line heavy duty fishing
English to Portuguese
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Currículo
Trata-se de um currículo de um engenheiro do setor de petróleo. Ele descreve sua experiência:
- Engineering and execution for Plug and Abandonment of ultra deep-Water wells.
- Complex coil tubing operation design and troubleshooting.
- Wire line well intervention job design and troubleshooting offshore wells.
- Well design.
- E line Tractor and Slick Line Intervention for platform and subsea wells.
- Braided Line heavy duty fishing
- Engineering and execution for Plug and Abandonment of ultra deep-Water wells.
- Complex coil tubing operation design and troubleshooting.
- Wire line well intervention job design and troubleshooting offshore wells.
- Well design.
- E line Tractor and Slick Line Intervention for platform and subsea wells.
- Braided Line heavy duty fishing
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | pescaria de equipamento pesado com cabo trançado | Clauwolf |
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
pescaria de equipamento pesado com cabo trançado
:) Pescaria é recuperar algo que cai no mar
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2019-11-25 15:12:36 GMT)
--------------------------------------------------
o cara é bom (pelo currículo)
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2019-11-25 15:15:58 GMT)
--------------------------------------------------
Não é no mar, é no fundo do poço a pescaria, desculpa o chute
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2019-11-25 15:12:36 GMT)
--------------------------------------------------
o cara é bom (pelo currículo)
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2019-11-25 15:15:58 GMT)
--------------------------------------------------
Não é no mar, é no fundo do poço a pescaria, desculpa o chute
Note from asker:
É fera. Muito obrigado pela ajuda! :) |
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
: Pescaria com equipamento pesado e linha trançada - Pescaria "de" equipamento fica parecendo que você vai pescar o equipamento. E no caso da pesca é linha em vez de cabo.
7 mins
|
na Marinha não existe corda, sim cabo, obrigado
|
|
agree |
Mauro Lando
: Eu usaria "pesca" em vez de pescaria - já traduzi eventos em que os brasileiros usaram o verbo pescar para recuperar peças do fundo do poço
1 hr
|
certo, mais curtinha
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
Discussion