Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
vin non sulfité, non batonnité
Italian translation:
privo di solfiti, privo di bentonite
- The asker has opted to leave it to the community to determine (through peer agreement) which answer will be awarded points. The answer that has the most net peer agrees will be awarded points at 12:27 GMT on Jun 1, 2019 (ie.72 hours after the asker declined his/her grading rights.)
- The asker chose "" as the "most helpful".
May 29, 2019 12:16
5 yrs ago
French term
vin non sulfité, non batonnité
French to Italian
Other
Wine / Oenology / Viticulture
vin non sulfité, non batonnité
Moi je fais du vin naturel 100%, donc non filtré, non sulfité, non batonnité,
non enzymé…Aucun process œnologique, le vin est mis en bouteille, c’est du jus de raisin fermenté.
non enzymé…Aucun process œnologique, le vin est mis en bouteille, c’est du jus de raisin fermenté.
Proposed translations
(Italian)
4 | privo di solfiti, non contraffatto / alterato | Giuditta Vicari |
Proposed translations
24 mins
privo di solfiti, non contraffatto / alterato
I solfiti sono dei conservanti che si usano quasi sempre nella produzione del vino.
Secondo me invece 'batonnité' viene da bastone; anche in Italia si dice "vino fatto col bastone" per indicare un vino di pessima qualità, alterato utilizzando altre sostanze che non sono normalmente previste.
Ha anche un altro significato, come puoi vedere dal secondo link.
Secondo me invece 'batonnité' viene da bastone; anche in Italia si dice "vino fatto col bastone" per indicare un vino di pessima qualità, alterato utilizzando altre sostanze che non sono normalmente previste.
Ha anche un altro significato, come puoi vedere dal secondo link.
Reference:
https://www.greatitalianfoodtrade.it/idee/il-vino-col-bastone-e-la-pietra-nello-stagno
http://www.intravino.com/primo-piano/intravino-educational-vedi-alla-voce-batonnage/
Note from asker:
Grazie, anche io pensavo fosse collegato a "bastone" :) |
Discussion
http://www.languefrancaise.net/Bob/52755