Sep 6, 2018 10:43
6 yrs ago
English term
Since proteins are part of so many diseases
English to Russian
Other
Medical (general)
Доброго времени суток.
“Since proteins are part of so many diseases, they can also be part of the cure. Players can design brand new proteins that could help prevent or treat important diseases,” Foldit explains on its site.
Вариант "Поскольку белки являются частью столь многих заболеваний" кажется мне не очень удачным.
Как еще можно сформулировать?
Спасибо.
“Since proteins are part of so many diseases, they can also be part of the cure. Players can design brand new proteins that could help prevent or treat important diseases,” Foldit explains on its site.
Вариант "Поскольку белки являются частью столь многих заболеваний" кажется мне не очень удачным.
Как еще можно сформулировать?
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | см. | Igor Andreev |
4 +1 | учитывая, что протеины являются частью многих заболеваний... | Daniil Lebedev |
3 | Поскольку без белков не могло бы протекать такое множество заболеваний... | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
+3
48 mins
Selected
см.
белки являются компонентом/основой патогенеза многих заболеваний
хотя если по делу, а не по тексту, то не сами белки, а нарушения их конформации или конформационной стабильности
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-09-06 12:27:47 GMT)
--------------------------------------------------
если захотите/сможете немного оторваться от исходного текста, еще вариант из комментария Натали:
Поскольку патогенез многих заболеваний связан с нарушением функции белков, ...
хотя если по делу, а не по тексту, то не сами белки, а нарушения их конформации или конформационной стабильности
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-09-06 12:27:47 GMT)
--------------------------------------------------
если захотите/сможете немного оторваться от исходного текста, еще вариант из комментария Натали:
Поскольку патогенез многих заболеваний связан с нарушением функции белков, ...
Peer comment(s):
agree |
Natalie
: Я бы написала "белки лежат в основе патогенеза" или от противного: "патогенез многих заболеваний связан с белками"
34 mins
|
Спасибо! Да, Ваш второй вариант красивее, я тоже не до конца "отвязался" от исходного текста ).
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
: "белки лежат в основе патогенеза"
1 hr
|
Thank you, Erzsebet!
|
|
neutral |
Stanislav Korobov
: Слово "патогенез" совсем не клеится к переводимому тексту! Он носит совершенно немедицинский характер и посвящён... "crowdsourcing computer game" (= Foldit); читатель не поймёт это слово - см. первоисточник https://edwardbetts.com/monograph/crowdsourcing
2 hrs
|
Спасибо, "игроков" мимо ушей я пропустил... кстати вот ему и в руки Ваш вариант "белки участвуют в развитии *столь* многих заболеваний" для широких масс
|
|
agree |
hawkwind
: есть еще такое удобное слово как "фактор"
1 day 2 hrs
|
Спасибо, тоже красивый вариант. У автора вопроса уже столько варианто, включая "приводят к", "являются фактором/причиной ", - осталось только выбрать )
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем.
Спасибо, Игорь."
+1
5 mins
учитывая, что протеины являются частью многих заболеваний...
*
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-09-06 10:54:08 GMT)
--------------------------------------------------
"...входят в анамнез многих заболеваний" тоже корректно будет
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-09-06 10:54:08 GMT)
--------------------------------------------------
"...входят в анамнез многих заболеваний" тоже корректно будет
Peer comment(s):
neutral |
Natalie
: Только НЕ "протеины"!// Комментарий для С.Коробова: ну как же можно сказать "белки являются **составной** частью многих заболеваний" - что за нонсенс!
1 hr
|
agree |
Stanislav Korobov
: тогда уж "...белки являются **составной** частью многих заболеваний..." (если совсем игнорировать "so"); "анамнез" здесь неуместно, как минимум, по той же причине, по которой не подходит и слово "патогенез"...
2 hrs
|
46 mins
Поскольку без белков не могло бы протекать такое множество заболеваний...
красившэ, хіба ні?
Peer comment(s):
disagree |
Natalie
: Неподходящий по смыслу вариант
41 mins
|
agree |
Stanislav Korobov
: Не надо с отрицанием... Например:"Поскольку белки участвуют в протекании такого множества заболеваний..."
2 hrs
|
согласен, спасибо!
|
Discussion
Foldit is an online game in which humans try to solve one of the hardest computational problems in biology: protein folding. You don't need to know anything about biology to play the game, although a little background will help. Most Foldit player are not biologists.
http://foldit.wikia.com/wiki/Foldit_Wiki
Вы, по всей видимости, что-то путаете. Foldit - не компьютерная игра, а вебсайт для специалистов ( https://fold.it/portal/ ), так что те, кто этим сайтом будет пользоваться, вполне способны понять смысл термина "патогенез".