Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
continuing refinement in parallel
Portuguese translation:
enquanto dá continuidade ao aprimoramento em paralelo (ao mesmo tempo)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-07-30 20:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 26, 2018 20:15
6 yrs ago
2 viewers *
English term
continuing refinement in parallel
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Exchanges ideas with others via digital platforms to explore alternatives; openly considers others’ suggestions without judgment.
Invests in short, medium, and long-term ideas that hold promise; pursues ideas with merit even though success may not be immediate; builds communities of people with diverse background to foster innovation and disrupt thinking.
Leverages digital platform to expedite the process of development, testing, approval and implementation of new ideas; pushes the business to take action whilst continuing refinement in parallel.
Obrigado pela ajuda! :)
Invests in short, medium, and long-term ideas that hold promise; pursues ideas with merit even though success may not be immediate; builds communities of people with diverse background to foster innovation and disrupt thinking.
Leverages digital platform to expedite the process of development, testing, approval and implementation of new ideas; pushes the business to take action whilst continuing refinement in parallel.
Obrigado pela ajuda! :)
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
enquanto dá continuidade ao aprimoramento em paralelo (ao mesmo tempo)
Pelo contexto
Peer comment(s):
agree |
Teresa Cristina Felix de Sousa
1 min
|
agree |
Danik 2014
6 hrs
|
agree |
ferreirac
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
1 hr
enquanto se aprimora
Parece a tradução mais razoável de modo que não fique estranho.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-26 21:46:37 GMT)
--------------------------------------------------
"em paralelo" é redundante na minha visão.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-26 21:46:37 GMT)
--------------------------------------------------
"em paralelo" é redundante na minha visão.
+1
1 hr
continuando, em simultâneo, a aperfeiçoar o processo
Sug.
É outra sugestão/forma de formular as coisas.
Penso que "refinement" se refere ao "process" mencionado antes (mas, se se referir ao processo de tomada de decisões/iniciativas pela empresa, também "não destoa").
É outra sugestão/forma de formular as coisas.
Penso que "refinement" se refere ao "process" mencionado antes (mas, se se referir ao processo de tomada de decisões/iniciativas pela empresa, também "não destoa").
+1
2 hrs
mantendo o processo de aperfeiçoamento/aprimoramento em paralelo
Sugestão
2 hrs
enquanto também aperfeiçoa o processo
Sugestão
16 hrs
"enquanto" mantém o processo dinâmico.
Sugestão
Discussion