May 9, 2018 11:45
6 yrs ago
12 viewers *
English term

desired admission date

English to Spanish Other Education / Pedagogy take placement tests
Mil gracias


International students are encouraged to apply as soon as possible in order to complete all requirements by the desired admission date.

Se insta a los estudiantes internacionales a presentar su solicitud a la brevedad posible para cumplir con todos los requisitos antes de la fecha de admisión deseada.

Proposed translations

4 hrs
Selected

fecha de admisión que se desee (solicitar)

Valga la redundancia... ;-)

(Otra posibilidad.)

No estoy del todo seguro de si la fecha la determina la Universidad o el solicitante.

Me da la impresión de que puede haber diversas fechas determinadas, y el solicitante puede elegir la fecha que desee.

De ahí que la solicitud se realice de acuerdo a la elección del estudiante o alumno.

Estoy suponiendo, pero supongo que por eso "deseada", aunque menos "común", parecería la opción más acorde con el original.

Saludos cordiales.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
40 mins

fecha de admisión deseada / determinada

Por lo general la fecha de admisión es algo ya fijado o determinado.
Quizás me inclinaría más por usar "fecha de admisión determinada".
Peer comment(s):

agree Marcelo González
22 mins
agree Juan Gil : Si, 'determinada'
32 mins
agree Bárbara Moschini : Concuerdo, "determinada" o "establecida".
1 hr
agree JohnMcDove : Supongo que ambas opciones son válidas, pero me inclinaría por "deseada", pues me parece que le da al alumno el poder de elección, que es lo que creo que se trata de enfatizar. :-)
3 hrs
agree Victoria Frazier
1 day 3 hrs
agree Myriam Reagh
1 day 7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search