Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
loss breach
Italian translation:
superamento della soglia di perdita
Added to glossary by
Mario Altare
Oct 11, 2017 09:11
6 yrs ago
1 viewer *
English term
loss breach
English to Italian
Bus/Financial
Economics
Strumenti finanziari - MiFID II
"Certain products require a loss-barrier report if one or more of the positions depreciates by 10% or multiples thereof since inception date."
Termini relativi a una tabella:
Ex-ante cost disclosure
Ex-ante reports
Product related documentation (e.g. PRIIPS KID)
Ex-post reports
Execution reports
periodic portfolio statement
** loss barrier ** reports - in case of ** loss breach **
ex-post cost disclosure
Termini relativi a una tabella:
Ex-ante cost disclosure
Ex-ante reports
Product related documentation (e.g. PRIIPS KID)
Ex-post reports
Execution reports
periodic portfolio statement
** loss barrier ** reports - in case of ** loss breach **
ex-post cost disclosure
Proposed translations
(Italian)
3 | sfondamento della soglia di perdita | Daniel Frisano |
4 | superamento della barriera | Giovanni Milone |
1 | violazione della perdita | mona elshazly |
Proposed translations
4 mins
Selected
sfondamento della soglia di perdita
Ma non credo che sia una soluzione molto tecnica, giusto una proposta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vorrei dividere i punti tra voi, visto che la soluzione che ho scelto è una sorta di fusione tra questa e quella di Giovanni... Grazie a tutti quelli cha han risposto :)"
9 mins
superamento della barriera
Non specificherei ulteriormente (il contesto è comunque chiaro).
11 mins
violazione della perdita
violazione della perdita
Something went wrong...