Sep 17, 2017 08:47
6 yrs ago
4 viewers *
English term
burned in text
English to Polish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Delivery specification:
- Required Video Assets: Ultra HD 4K Video Textless video source (no burned in text) as per 4K Delivery Spec;
- Required Audio Assets: Audio Files in Original Language provided in 5.1 and 2.0, and M&E provided in 5.1 and 2.0;
- Required Video Assets: Ultra HD 4K Video Textless video source (no burned in text) as per 4K Delivery Spec;
- Required Audio Assets: Audio Files in Original Language provided in 5.1 and 2.0, and M&E provided in 5.1 and 2.0;
Proposed translations
(Polish)
4 | napis wkopiowany/wtłoczony |
Paweł Zatryb
![]() |
2 | (bez) tekstu |
geopiet
![]() |
Proposed translations
49 mins
Selected
napis wkopiowany/wtłoczony
burn in = wkopiować napisy, tłoczyć napisy;
Np. jak w filmie pojawia się nazwa szyldu sklepu, nagłówek w gazecie itd. to jest taki "hardcoded"/burned-in napis.
Jak tu np. drugi obrazek:
https://backlothelp.netflix.com/hc/en-us/articles/217558918-...
Np. jak w filmie pojawia się nazwa szyldu sklepu, nagłówek w gazecie itd. to jest taki "hardcoded"/burned-in napis.
Jak tu np. drugi obrazek:
https://backlothelp.netflix.com/hc/en-us/articles/217558918-...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!"
4 hrs
English term (edited):
(no) burned in text
(bez) tekstu
plik wiideo bez tekstu ....
===
Creating Versions of a Program with and Without Titles
A common requirement, especially from networks and broadcasters, is that you provide separate tape masters of your program with and without titles (also called texted and textless masters).
A texted master is simply your program as you intend the audience to see it, with all titles, subtitles, lower thirds, segment and interstitial titles, and end credits intact.
A textless master is the same program with all titles, subtitles, lower thirds, segment and interstitial titles, and end credits removed, to facilitate easy title replacement for international distribution. (Text that appears within video clips used by the program is usually left intact.)
https://documentation.apple.com/en/finalcutstudio/workflows/...
===
Creating Versions of a Program with and Without Titles
A common requirement, especially from networks and broadcasters, is that you provide separate tape masters of your program with and without titles (also called texted and textless masters).
A texted master is simply your program as you intend the audience to see it, with all titles, subtitles, lower thirds, segment and interstitial titles, and end credits intact.
A textless master is the same program with all titles, subtitles, lower thirds, segment and interstitial titles, and end credits removed, to facilitate easy title replacement for international distribution. (Text that appears within video clips used by the program is usually left intact.)
https://documentation.apple.com/en/finalcutstudio/workflows/...
Something went wrong...