Feb 16, 2004 14:44
20 yrs ago
Spanish term
cigarreria
Non-PRO
Spanish to French
Marketing
Marketing
Local de ventas de cigarrillos,cigarros y complementos
Proposed translations
(French)
5 +12 | bureau de tabac | Maria Castro Valdez |
5 -1 | buraliste | Stephanie Bauche |
4 | tabac | Emmanuel Sanjuan |
4 | la boutique du fumeur | limule |
4 -1 | tabagie | Paul Bousquet |
Proposed translations
+12
1 min
Selected
bureau de tabac
Suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
-1
34 mins
tabagie
tabagie n. f.
[Québec]
terme recommandé par l’Office de la langue française
Définition :
Établissement où l'on vend principalement du tabac, des cigarettes et des articles pour fumeurs.
Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
magasin de tabac n. m.
quasi-synonyme(s)
tabac n. m. [France]
bureau de tabac n. m. [France]
débit de tabac n. m. [France]
Note(s) :
En France, l'État a le monopole des magasins de tabac, ce qui n'est pas le cas au Québec.
[Office de la langue française, 2000]
Vaudrait également pour la Belgique.
[Québec]
terme recommandé par l’Office de la langue française
Définition :
Établissement où l'on vend principalement du tabac, des cigarettes et des articles pour fumeurs.
Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
magasin de tabac n. m.
quasi-synonyme(s)
tabac n. m. [France]
bureau de tabac n. m. [France]
débit de tabac n. m. [France]
Note(s) :
En France, l'État a le monopole des magasins de tabac, ce qui n'est pas le cas au Québec.
[Office de la langue française, 2000]
Vaudrait également pour la Belgique.
Peer comment(s):
disagree |
Thierry LOTTE
: Au Quebec, je ne sais pas, mais en france surtout pas : ce terme a un caractère nettement péjoratif en france.
33 mins
|
Oui, effectivement. Sans blague [à tabac] ! On le dira d'un endroit où l'on a beaucoup fumé, qui est rempli de fumée ou qui conserve l'odeur du tabac. Une acception plus ancienne réfère aussi au tabagisme comme tel.
|
|
disagree |
Karine Piera
: tabagie a une connotation negative en France
35 mins
|
Merci de la précision. ¿Qu'en est-il finalement en Belgique? Je suis bien curieux d'en savoir davantage.
|
|
disagree |
Mathieu Alliard
: Oui, ça fait maladie...
1 hr
|
Meric encore de la précision.
|
|
agree |
Mamie (X)
3 hrs
|
¿Entiendo que se equivocó? La idea es tener toda la gama de posibilidades, incluyendo los regionalismos si nos ocurre, ¿no cierto? Buen día a todos.
|
|
agree |
Jean-Luc Dumont
: le demandeur n'avait pas précisé le pays cible - correct pour le Canada
15 hrs
|
-1
36 mins
buraliste
otro sinonimo de "bureau de tabac"
Peer comment(s):
disagree |
Karine Piera
: buraliste est la personne qui tient le bureau de tabac
31 mins
|
disagree |
Thierry LOTTE
: D'accord avec Karine
1 hr
|
agree |
Jean-Luc Dumont
: cela peut s'entendre, suivant contexte, comme le magasin - comme on dit je vais chez le boulanger ou le boucher pour
14 hrs
|
1 hr
tabac
aller au tabac EX: "Je descends au tabac"/Bajo al estanco.
(langage familier; équivaut à aller au bureau de tabac ou chez le BURALISTE)
(langage familier; équivaut à aller au bureau de tabac ou chez le BURALISTE)
4 hrs
la boutique du fumeur
Autre idée, mais si c'est un américanisme, alors choisissez la première réponse : tant qu'à jouer, jouons fair-play...
Car en Espagne, débit/bureau de tabac se dit "estanco"
Car en Espagne, débit/bureau de tabac se dit "estanco"
Something went wrong...