English term
Risk, risk everywhere but not a drop of volatility
Neben der Überschrift ist ein Bild zu sehen mit einer Yacht, die über ein wellenloses Meer gleitet. Hat jemand eine Idee, wie man die Überschrift übersetzen könnte, unter Berücksichtigung dieses Bildes?
Hier meine bisherigen Ansätze, die mir alle nicht gefallen (entweder, weil sie nicht zu dem Bild passen oder weil sie
a) Risiken, wo man nur hinschaut – von Volatilität aber keine Spur
b) Überall Risiken – von Volatilität aber keine Spur
c) Verkehrte Welt an den Märkten: hohe Risiken, keine Volatilität
d) Risiken, so weit das Auge reicht – Volatilität ist aber nicht in Sicht
e) Volatilität: Ruhiges Fahrwasser trotz stürmischer Zeiten
f) Volatilität: Ruhiges Fahrwasser in stürmischen Zeiten
g) Volatilität auf dem Tiefstand: nur die Ruhe vor dem Sturm?
3 +3 | Trotz Marktrisiken weiter niedrige Volatilität | Thomas Pfann |
3 +1 | Stille Wasser gründen tief | Bernd Albrecht |
Aug 14, 2017 16:08: Thomas Pfann changed "Field (write-in)" from "Arbeitsvertrag (Luxemburg" to "(none)"
Proposed translations
Trotz Marktrisiken weiter niedrige Volatilität
Oder eben eine neutrale Formulierung, die zum Inhalt des Artikels passt. Zum Beispiel: Trotz Marktrisiken weiter niedrige Volatilität
Ähnliche Formulierung z. B. in diesem Artikel aus dem Jahr 2011:
„Niedrige Volatilität trotz deutlicher Marktrisiken“
http://www.risiko-manager.com/detail/news/niedrige-volatilit...
PS: Die Formulierung der englischen Überschrift basiert übrigens auf der Zeile „Water, water, every where, nor any drop to drink“ aus der Ballade „The Rime of the Ancient Mariner“, die (so oder in Abwandlungen, wie „Water, water, every where, but not a drop to drink“) als geflügeltes Wort in die Alltagssprache Einzug gefunden hat. Mehr dazu: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Rime_of_the_Ancient_Marine...
agree |
Steffen Walter
17 hrs
|
agree |
Karolin Schmidt
18 hrs
|
agree |
Klaus Urban
23 hrs
|
neutral |
Bernd Albrecht
: Die Frage lautete: Unter Berücksichtigung dieses Bildes... -->> An der Börse, vor Gericht und auf hoher See gilt: Man befindet sich in Gottes Hand, daher immer schön Kurs halten ;-)
1 day 23 mins
|
Zum Bild passt, wie gesagt, Olafs Vorschlag (e) sehr schön. Besser fände ich es jedoch, das Bild Bild sein zu lassen und sich auf den Text zu konzentrieren. ;-)
|
|
disagree |
dkfmmuc
: Diese Übersetzung passt leider nicht zur Source und zum Konzept der Volatilität. (sh. Diskussionsbeitrag)
1 day 17 hrs
|
Das kommt nicht häufig vor, aber dieses Mal liegst du mit deiner Interpretation des Ausgangstextes definitiv daneben (siehe Diskussionsbeitrag).
|
|
agree |
ChristophS
1 day 17 hrs
|
Stille Wasser gründen tief
Du sagst es: Eine Yacht, die über ein wellenloses Meer gleitet.
Volatile Märkte sind duch starke Wellenbewegungen und extreme Chartverläufe gekennzeichnet.
agree |
dkfmmuc
: Auf jedem Schiff, das dampft und segelt, gibt es einen, der die Sache regelt. Und das ist Bernd! [Die Übersetzung ist zwar sehr frei, gefällt mir aber [Satz 3]. Damit kann der Kunde was anfangen, wenn es nicht zu staubtrocken ist.
1 day 17 hrs
|
neutral |
Thomas Pfann
: Guten Morgen, Bernd. Frisch aus dem Urlaub zurück und voller Energie zum Austoben ;-)
1 day 18 hrs
|
Discussion
Also nur meine Idee bzw. Interpretation. Halte mich dann raus und würde mich freuen, wenn der @ASKER posten würde welche Variante er wählt.
Einige Hebel-Instrumente sind so teuer geworden, dass ich da momentan nichts mache.
So zumindest meine unmaßgebliche Meinung.
Lerne aber gerne dazu.
Liebe Grüße
Gerd
*not* a drop in volatility ist genau das Gegenteil von "niedrig" oder "von Volatilität keine Spur".
Das Konzept der Volatilität betrachtet Kursänderungen anders als der in Börsendingen noch nicht geschulte Übersetzer oder Anleger. Insofern wird die perfekte Übersetzung dann erreicht, wenn der @ASKER sich mit dem Konzept der Volatilität befasst und *not a drop in volatility* als zentralen Baustein der Übersetzung verwendet.
Damit ist er einen bedeutenden Schritt weiter.
Am Besten auch was über die Volatilität und dere Auswirkungen auf die Optionspreis-Berechnung nachlesen.
https://www.lynxbroker.de/wissen/erfolgreich-handeln-mit-opt...