Glossary entry

Hungarian term or phrase:

Magaryok usam an tae mo ay mabaho bukasz

English translation:

It's not Hungarian. It's Malay.

Added to glossary by rortega007
Feb 12, 2004 16:56
20 yrs ago
Hungarian term

Magaryok usam an tae mo ay mabaho bukasz

May offend Hungarian to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Not sure exactly what this means. I am familar only with English and semi-Spanish. A Hungarian woman sent this msg as a "PS" at the bottom of the page.

Discussion

Non-ProZ.com Feb 14, 2004:
Nikita Kobrin -- thanks Thanks, I emailed the girl back. She hasnt responded yet, but that comment is funny. She probably wrote it because I hardly know her, but she is really good looking, so it is good. :) Thanks everyone.
Nikita Kobrin Feb 12, 2004:
It's Tagalog. See details in my answer below.
Non-ProZ.com Feb 12, 2004:
Thanks Everyone Thanks everyone for responding so quickly! Hopefully I will find out exactly what it means by emailing her back, the only fall back is her English is low so hopefully I can get a correct translation back.

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

It's not Hungarian. It's Malay.

.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2004-02-12 17:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

Or it\'s Tagalog.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 25 mins (2004-02-12 19:22:05 GMT)
--------------------------------------------------

It\'s Tagalog.

Here\'s the answer given by Tagalog-English translator Joseph osaceńa:

Your shit will stink tomorrow

I am not sure about the first two words (perhaps Hungarian) since those are not Tagalog. But \"ang tae mo ay mabaho bukas\" has the meaning of the above given translation.

Ang - the
tae- shit, feces
mo - your
ay - is (will be)
mabaho- stink, foul
bukas - tomorrow

See: http://www.proz.com/kudoz/636402?ridh=1619289&pwd=yWwF#answ_...
Peer comment(s):

agree perke : And if it's Malay, what does it mean?
4 mins
Unfotunately I can't answer this question as I don't speak Malay :-(
neutral Chris Rowson (X) : What makes you think it´s Malay? It doesn´t look like Malay to me (and I do speak some).
39 mins
You're right: it's not Malay. It's Tagalog.
neutral Csaba Ban : surely it is not Hungarian, but not Malay either (or Tagalog). / sorry. you seem to be right then.
49 mins
No, it's Tagalog. See: http://www.proz.com/kudoz/636402?ridh=1619289&pwd=yWwF#answ_...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
-3
3 mins

I've met Hungarian a couple of times and this sure sound like Hungarian

...
Peer comment(s):

disagree Nikita Kobrin : To meet somebody "a couple of times" is not enough. It's not Hungarian. It's Tagalog.
21 mins
disagree Eva Blanar : the only word that is similar to a Hungarian one is Magaryok - magyarok (=Hungarians)
1 day 5 hrs
neutral huntr : It's definitely NOT Hungarian
1 day 21 hrs
disagree Yuri Smirnov : A stream (or, rather, a flood) of consciousness. What does it have to do with the question?
72 days
âű áű ĺů¸ ÷ĺđĺç ďîëăîäŕ ńâîé ęîěěĺíňŕđčé íŕďčńŕëč ... BrowniZ ' îâ đĺřčëč ďîäçŕđŕáîňŕňü ?
Something went wrong...
+5
6 mins

This is not Hungarian

"Magyarok" is Magyars/Hungarians, the rest does not make sense.
Peer comment(s):

neutral Ewa Nowicka : perhaps it's some kind of code? ;o)
6 mins
agree Nikita Kobrin : It's not Hungarian. It's Tagalog.
16 mins
agree perke : It really doesn't make sense in Hungarian.
18 mins
agree Eva Blanar
1 day 5 hrs
agree Rekka
1 day 7 hrs
agree proffi
6 days
Something went wrong...
+1
1 hr

Hungarians .... failure (?)

I guess you typed in a handwritten message. This could be Hungarian but you could not decypher the words.
The first word resembles "magyarok", meaning "Hungarians", while the last one is close to "bukás", meaning "failure". The "words" in between look just plain nonsense - and not just in Hungarian but pretty much in any other language.

Definitely not Malay or Tagalog.
Peer comment(s):

neutral Nikita Kobrin : Still it's Tagalog. See: http://www.proz.com/kudoz/636402?ridh=1619289&pwd=yWwF#answ_...
1 hr
OK, let's suppose it is Tagalog. Why would a Hungarian person write a sentence like this (see Nikita's link) in a letter? Weird anyway.
agree Eva Blanar : This is a good point: you might try to get at least a version in capital letters (if handwritten), but ideally, a typed text.
1 day 4 hrs
neutral perke : Képzeld, mit találtam:" http://odur.let.rug.nl/~vannoord/TextCat/Demo/textcat.html"
3 days 4 hrs
Something went wrong...
3 days 5 hrs

Tagalog

The site referred to below says it's Tagalog. I'm also surprised.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search