Glossary entry

French term or phrase:

petit pont

Portuguese translation:

cueca

Added to glossary by Gil Costa
Jun 20, 2017 10:59
7 yrs ago
French term

petit pont

French to Portuguese Marketing Gaming/Video-games/E-sports
« Deux buts ou un petit pont et la partie est gagnée. »


petit pont (football) - Action de faire passer le ballon entre les jambes d’un autre joueur et de le rattraper ensuite.

https://fr.wiktionary.org/wiki/petit_pont


Trata-se de um jogo de futebol 1 X 1.

Obrigado, desde já!

Discussion

Linda Miranda Jun 20, 2017:
Vou tentar confirmar junto de um profissional meu amigo...
Linda Miranda Jun 20, 2017:
@Gil Soube junto de um amador que, na gíria, se chama a isso "coxinhas"; mais a sério, "túnel".

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

fazer uma cueca (ao adversário)

Sendo jogador de futebol, é mesmo assim que lhe chamamos :-)
Example sentence:

2. [Futebol] Forma de ultrapassar um adversário fazendo passar a bola por entre as pernas dele, conservando a posse de bola ou marcando golo (ex.: o jogador fez uma cueca ao adversário).

Peer comment(s):

agree expressisverbis : Está muito engraçado e também desconhecia.
4 mins
Pois tem muita piada :-) Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado!"
+1
10 mins

finta

Não será uma finta?
Foi isso que entendi.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2017-06-20 11:11:10 GMT)
--------------------------------------------------

1. [Desporto] Movimento que se faz para enganar o adversário ou esquivar-se a ele, geralmente fingindo avançar por um lado, para seguir pelo outro. = DRIBLE

"finta", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/finta [consultado em 20-06-2017].

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-06-20 11:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

Finta ou drible, fintar ou driblar.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2017-06-20 11:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

Lembro-me, nos meus tempos de escola que, dizíamos "fazer umas cochinhas", ou seja passar a bola por entre as pernas do adversário para o enganar... mas é linguagem "portuense" da minha época e de certeza que aqui ninguém conhece.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-06-20 11:16:15 GMT)
--------------------------------------------------

*coxinhas (de coxa)... não me perdoo!
Peer comment(s):

agree Stephania Matousek (X)
5 mins
Obrigada Stephania.
Something went wrong...
+3
16 mins

caneta

"Dar uma caneta / passar uma caneta"

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2017-06-20 11:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

Em pt (br)
Peer comment(s):

agree expressisverbis : Não conhecia :)
5 mins
agree Naiana Bueno (X) : Com certeza! https://www.youtube.com/watch?v=LnTzk-e_B8c
36 mins
agree Roger Chadel : Se fosse para o Brasil, essa seria a resposta certa. Mas o futebol português tem seu próprio vocabulário.
11 hrs
Something went wrong...
+1
18 mins

túnel

...

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2017-06-20 11:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.record.pt/multimedia/videos/detalhe/ricardinho-hu...


--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2017-06-20 11:19:57 GMT)
--------------------------------------------------

Veja este vídeo aqui, bem ilustrativo:
http://www.record.pt/multimedia/videos/detalhe/ricardinho-mo...
Peer comment(s):

agree Sindia Alves : Em pt (pt) é o termo certo!
1 min
Obrigada, Sindia!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search