May 29, 2017 07:21
7 yrs ago
2 viewers *
English term
trigger event
English to Russian
Marketing
Marketing
It should start with the trigger event that causes the customer to perceive a need – whether it is to get something or to avoid something - which the company’s product is well placed to meet.
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | см. |
Maria Kaverina
![]() |
4 | побудительное событие |
Vadim Kadyrov
![]() |
4 | побуждающее событие |
Oleg Lozinskiy
![]() |
3 | инициирующее событие |
natalia gavrile
![]() |
3 | провоцирующая ситуация |
Igor Antipin
![]() |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
см.
необходимо наличие стимулирующего фактора. Имхо, все варианты "события" здесь похожи на кальку
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю всех за помощь и варианты ответов."
2 mins
побудительное событие
я бы так назвал
3 mins
побуждающее событие
Др. варианты см. здесь --> http://context.reverso.net/перевод/английский-русский/trigge...
46 mins
инициирующее событие
вариант, ссылки в темах по e-mail маркетингу и т.п.
https://books.google.kz/books?id=Cl2rCgAAQBAJ&pg=PA136&lpg=P...
https://books.google.kz/books?id=Cl2rCgAAQBAJ&pg=PA136&lpg=P...
1 hr
провоцирующая ситуация
...
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2017-05-29 08:39:39 GMT)
--------------------------------------------------
Орфография автора книги.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2017-05-29 08:39:39 GMT)
--------------------------------------------------
Орфография автора книги.
Example sentence:
Основными инструментами влияния ситуативного мерчандайзинга на покупателей является их вовлечение в ситуации, провоцирующих покупателя
Something went wrong...