Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
razors
Portuguese translation:
lâminas de barbear
Added to glossary by
Nattalia Paterson
May 25, 2017 18:45
7 yrs ago
English term
razors
English to Portuguese
Art/Literary
Music
Electronic Music (808 battery machine)
The guys from the label stayed home one weekend, did a bunch of coke and MDA, edited everything together with razors and Hip Hop, Be Bop came out
Proposed translations
(Portuguese)
4 | lâminas de barbear | Otavio Banffy |
3 | cocaína | Matheus Chaud |
Proposed translations
40 mins
Selected
lâminas de barbear
I'm not being literal here.
Razor blades are utilized by drug users to separate drug powders into fine lines for snorting. Since we are talking about coke and MDA, I believe that's what the text is referring too. It would be unlikely for it to be talking about a video editing tool such as the Razor tool in various softwares.
The "editing" mentioned probably just means that it was in this scenario that Be Pop came to be. I don't believe it's anything literal.
Alternatives are "navalhas" e "gilete" (though I don't recommend using this last one). You could also call it a "placa" or "cartão" of any kind, as a credit card would do the trick just fine, and can even be seen in many examples.
Razor blades are utilized by drug users to separate drug powders into fine lines for snorting. Since we are talking about coke and MDA, I believe that's what the text is referring too. It would be unlikely for it to be talking about a video editing tool such as the Razor tool in various softwares.
The "editing" mentioned probably just means that it was in this scenario that Be Pop came to be. I don't believe it's anything literal.
Alternatives are "navalhas" e "gilete" (though I don't recommend using this last one). You could also call it a "placa" or "cartão" of any kind, as a credit card would do the trick just fine, and can even be seen in many examples.
3 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
cocaína
Significado n. 3:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=razor
Como fala de "coke" antes, pode ser que seja isso...
Something went wrong...