Glossary entry

English term or phrase:

spill

French translation:

déchet ou déversement

Added to glossary by Ghyslaine LE NAGARD
Jan 23, 2017 08:40
7 yrs ago
English term

spill

English to French Other Tourism & Travel Airline companies
Fare classes definition
To protect seats for consumers who may book at the last minute and would be willing to pay full rate, the revenue manager sets a limit on the number of discount fare units available, thereby establishing fare class inventories. Each segment of price corresponds to a fare class in a limited amount.
Capacity allocation involves determining the share of the capacity that will be available for booking at each price, and setting booking limits for the various price categories/ fare classes that have been included in the differential pricing structure.
Revenue Management obeys to the following principle: 8
- Service firms select customers on the basis of their willingness to pay and their profitability: this  is  the  end  of  the  rule  “first  come,  first  served”:  The most profitable fare class is sold in priority.
There are three types of risks in the capacity allocation for a revenue manager:
- Risk of /////spill/////: Seats are booked too quickly at reduced rates and there is none left, which
compels to decline customers who would have paid the full or higher prices.
- Risk of spoilage: The revenue manager declines the booking at the lower rate because he believes there will be a customer ready to pay the full price, but no one shows up.
There is an empty seat known as spoilage of available capacity.
- Risk of dilution: The revenue manager offers low prices or reductions to increase the
sales  volume  but  the  latter  doesn’t  increase.  There  is  a  loss  of  revenue.

From a tutorial document relating to Revenue Management for an airline Cie
Risk of spoilage = risque de gâchis
Rsik of dilution = risque de dilution

Thanks for you help with reference if possible.

Discussion

Chakib Roula Jan 23, 2017:
@Antoine,
Message bien reçu.
Merci
Antoine Dequidt Jan 23, 2017:
Pour Chakib.
En l’occurrence li ne s'agit pas obligatoirement d'une vente à perte mais d'une vente à un prix inférieur à celui qui aurait pu être obtenu en réduisant le nombre de place proposée à prix réduit. Ce qui est certain dans ce cas c'est la baisse de la marge bénéficiaire mais pas forcément une vente à un prix inférieur au prix de revient.
Chakib Roula Jan 23, 2017:
@Polyglot45
I agree with you.
polyglot45 Jan 23, 2017:
ou bien manque à gagner
Chakib Roula Jan 23, 2017:
I would think of "vente à perte".

Proposed translations

5 hrs
Selected

déchet

DÉCHET – SPILL : part de clientèle qui n'a pas pu obtenir l'accès au service du fait de la saturation de la capacité.
GÂCHIS – SPOILAGE : manque à gagner engendré par une sous-utilisation de la capacité.
DILUTION DU REVENU : perte de chiffre d'affaires et de profit
https://books.google.co.uk/books?id=eqrfX5CRl1wC&pg=PT152&dq...

Au contraire, lorsqu’on accepte toutes les demandes à tarif réduit pour éviter le gâchis et sachant que la clientèle haute contribution réserve dans un délai très bref, l’avion est très vite rempli et il n’est plus possible d’accepter la clientèle la plus rémunératrice. C’est le risque de déchet, déchet de la meilleure clientèle.
http://transport-aerien.blogspot.co.uk/2009/08/les-principau...

Réservation acceptée
Risque de déchet (Refus ultérieur d‘une clientèle à plus forte contribution)
Réservation non acceptée
Risque de gâchis (Départ de l‘avion avec des places non occupées)
http://michel.pendaries.pagesperso-orange.fr/LE YIELD MANAGE...

Dans ces conditions, il doit arbitrer entre deux risques : risque de déchet : il accepte la réservation àun prix autre que P1 au risque de devoir refuser la chambre ultérieurement à une clientèle prête à payer plus cher; risque de gâchis :il refuse la réservation en espérant vendre la chambre à une clientèle à plus forte contribution plus tard.
https://books.google.co.uk/books?id=BfGtBQAAQBAJ&pg=PT198&lp...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

Déversement

In the airline industry, spill refers to passenger demand turned away from a flight because demand has exceeded capacity.
Something went wrong...
33 mins

vente à perte

As suggested by Chakib in his comment

https://books.google.fr/books?id=zqXNAAAAMAAJ

"... toutes les fois que les circonstances commerciales le permettent, pour compenser les risques de vente à perte auxquels il il est si fréquemment exposé."
Something went wrong...
57 mins

Gâchis

Suggéré
Something went wrong...
+1
1 hr

perte de rentabilité

ou "manque à gagner"
Peer comment(s):

agree Fanny Villuendas : oui. je dirai juste "perte" ou "fuite" pour garder le schéma d'origine à un seul mot
2 hrs
Merci, Fanny
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search