Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
incoación del expediente
Romanian translation:
deschiderea dosarului
Added to glossary by
Andreea Birsan
Dec 7, 2016 15:28
7 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
incoación del expediente
Spanish to Romanian
Law/Patents
Law (general)
Am de tradus o declaratie sustinuta in fata consulului cu privire la nasterea unui copil. Formularul este standard:
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/...
Nu imi este clara partea cu "se promueva la incoación del expediente" de la sfarsit: "En el supuesto de que se promueva la incoación del expediente, éste sólo puede ser instado por los propios interesados o por abogados o procuradores expresamente apoderados al efecto". Am vazut explicatia pe directia engleza, dar nu ma lamureste pana la capat.
Multumesc!
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/...
Nu imi este clara partea cu "se promueva la incoación del expediente" de la sfarsit: "En el supuesto de que se promueva la incoación del expediente, éste sólo puede ser instado por los propios interesados o por abogados o procuradores expresamente apoderados al efecto". Am vazut explicatia pe directia engleza, dar nu ma lamureste pana la capat.
Multumesc!
Proposed translations
(Romanian)
4 | deschiderea dosarului |
Ligia Bradeanu
![]() |
Proposed translations
14 mins
Selected
deschiderea dosarului
- conform cu explicația din Dicționarul spaniol-român (Al. Calciu și Z. Samharadze)
- 'a deschide dosar' este expresie uzuală în domeniul juridic
- 'a deschide dosar' este expresie uzuală în domeniul juridic
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...