Jul 14, 2016 20:58
8 yrs ago
4 viewers *
English term
Cool emojis
English to French
Tech/Engineering
Computers: Software
Informatique
Chers collègues,
La traduction de cool emojis dans cette phrase me pose problème :
More than just cool new emojis.
Ma tentative :
Bien plus que de simples emojis tendance.
Le calque est exclut.
Merci de me proposer un terme plus "cool" que tendance.
La traduction de cool emojis dans cette phrase me pose problème :
More than just cool new emojis.
Ma tentative :
Bien plus que de simples emojis tendance.
Le calque est exclut.
Merci de me proposer un terme plus "cool" que tendance.
Proposed translations
(French)
2 +1 | émoticones sympas | hirselina |
3 | émoticônes génials | Marie Martin |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
émoticones sympas
Autre possibilité. Si vous choisissez 'génial', il faudrait mettre 'géniales', non?
Note from asker:
Selon le Petit Robet, le pluriel masculin de "génial" est "géniaux". J'ai pensé à "sympa" mais c'est un registre un peu familier pour une boîte aussi prestigieuse. Merci pour vos suggestions. |
Peer comment(s):
agree |
Platary (X)
9 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
émoticônes génials
ou émoticônes coquets...
Discussion