Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
solicitor (door to door)
Czech translation:
podomní propagační pracovník
Added to glossary by
Jiri Lonsky
May 5, 2016 00:40
8 yrs ago
1 viewer *
English term
solicitor (door to door)
English to Czech
Other
Other
Podomní prodejce to být nemůže, protože termín pokud vím zahrnuje i např. žadatele o příspěvky, petice, misionáře atd. Existuje nějaký souhrnný výraz? Děkuji.
Proposed translations
(Czech)
3 | podomní propagační pracovník | Jiri Lonsky |
3 | podomní nabízeč | Petr Mundev |
3 | terénní pracovník | Petr Kedzior |
Change log
May 6, 2016 10:23: Jiri Lonsky Created KOG entry
Proposed translations
7 hrs
Selected
podomní propagační pracovník
Tohle je trochu šroubované, ale mám za to, že "podomní" je nezbytné k vyjádření "door-to-door", a slovo "propagační" celkem dobře shrnuje podstatu všech různorodých činností, zahrnutých pod pojmem "solicitation" - viz:
"Door-to-door solicitation is the act of approaching a person or building in order to:
- canvass
- sell or offer for sale, or attempt to take orders for the sale of goods or services of any kind
- request, directly or indirectly, contributions of funds
- advertise by the hanging of a flyer or handbill to any building or vehicle, regardless of whether a doorbell is rung or any physical or verbal contact is made
"Door-to-door solicitation is the act of approaching a person or building in order to:
- canvass
- sell or offer for sale, or attempt to take orders for the sale of goods or services of any kind
- request, directly or indirectly, contributions of funds
- advertise by the hanging of a flyer or handbill to any building or vehicle, regardless of whether a doorbell is rung or any physical or verbal contact is made
3 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
podomní nabízeč
Záleží samozřejmě na kontextu a povaze textu. U umělecky laděného překladu by "nabízeč" možná prošel, jinde pro změnu vůbec. Je to myšleno jen jako velmi hrubý nástřel. Občas to mezi lidmi k zaslechnutí bývá.
3 hrs
terénní pracovník
já bych zkusil toto, je to podle mne dostatečně obecné, aby to obsáhlo vámi uváděné příklady a zní to docela dobře
Lze dle potřeby doplnit, třeba "terénní pracovník marketingu" a podobně
Lze dle potřeby doplnit, třeba "terénní pracovník marketingu" a podobně
Discussion
Tím chci říct, že souhlasím s Petrem - zbytečně se v tom nimráme.
Door-to-door solicitation is the act of approaching a person or building in order to:
- canvass
- sell or offer for sale, or attempt to take orders for the sale of goods or services of any kind
- request, directly or indirectly, contributions of funds
- advertise by the hanging of a flyer or handbill to any building or vehicle, regardless of whether a doorbell is rung or any physical or verbal contact is made
- po probuzení bych zkoušku z gramatiky nedal
- povýšit z podomního prodejce na terénního pracovníka marketingu je podobný kariérní skok jako povýšit z uklízečky na kosmetičku podlahových krytin nebo z popeláře na likvidátora nepoužitých rezerv...
Ještě mne pak v tvůrčím rozletu napadla trendy varianta ve shora uvedeném duchu: "výkonný pracovník/manažer kontaktního marketingu"