Apr 1, 2016 16:26
8 yrs ago
1 viewer *
English term

started the craze

English to French Marketing Tourism & Travel Lodging
Bonjour,

Comment traduire "started the craze", s.v.p?

Come and see what started the treehouse craze! Our original 4 season tree house is still one of the most popular!

Merci!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Premium✍️

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

TB CommuniCAT (asker) Apr 1, 2016:
@ Tony Very true! Thank you!
Tony M Apr 1, 2016:
Copy-writing As with most of the document you are working on, I don't really think a piecemeal, term-by-term approahc is going to produce a very satisfactory translation here in FR.

Is there something speific about the EN source text you don't understahnd? In which case, what?
Otherwise, if you fully understand the whole of the source text, I believe you need to get right away from the EN structure and re-write this as a marketing text in FR.
Perhaps you would care to share with us some of your attempts so far, so we can see what sort of ideas you're working with and hence be in a position to help you better?

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

a démarré la folie des cabanes dans les arbres

une suggestion...
Peer comment(s):

agree Isabelle Cluzel
15 mins
Merci
agree Françoise Vogel
44 mins
Merci
agree Jean-Claude Gouin
1 day 50 mins
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+2
6 mins

lancé l'engouement pour

As in, everyone running to try out something
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel
43 mins
agree Annie Rigler
15 hrs
Something went wrong...
13 mins

le point de départ de l'engouement

On invite le lecteur à venir voir l'endroit d'où la mode est partie. (Le créateur du concept ?)
Example sentence:

“Cette dernière marque le point de départ de l’engouement pour la gastronomie, note Yves Camdeborde..."

Something went wrong...
16 mins

Venez voir ce qui a lancé le succès fou des cabanes dans les arbres !

*
Something went wrong...
2 hrs

a déclenché/lancé la mode/le phénomène

"Venez découvrir ce qui a déclenché/lancé la mode/le phénomène des cabanes dans les arbres !"
Something went wrong...
2 days 14 hrs

origine de cette manie

suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2016-04-04 07:05:34 GMT)
--------------------------------------------------

origine de la manie pour
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search