Jan 26, 2016 11:32
8 yrs ago
Russian term
Вот урод, а!
Russian to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте еще раз. Это вдогонку к первому вопросу. Помогите, пожалуйста, правильно перевести. В данном случае говорится конкретно о внешности, поэтому нужен и соответствующий перевод (общеругательными словами заменить не получится).
Вот это место в ролике: https://youtu.be/vbb1GJjJgAo?t=9s
Из разговора активиста и нарушителя, заехавшего на тротуар:
- Если вы со мной не согласны, вызывайте ГИБДД.
- Вот урод, а!
- Вы на себя посмотрите, тоже не Ален Делон.
Вот это место в ролике: https://youtu.be/vbb1GJjJgAo?t=9s
Из разговора активиста и нарушителя, заехавшего на тротуар:
- Если вы со мной не согласны, вызывайте ГИБДД.
- Вот урод, а!
- Вы на себя посмотрите, тоже не Ален Делон.
Proposed translations
(English)
4 +1 | What a jerk! |
Yuliya Dziarbeyeva
![]() |
4 | What a git! |
Roman Soluk
![]() |
3 | What a sh*tface |
pnn69
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
What a jerk!
думаю, что это наиболее приемлемый вариант, если переводить про Алена Делона "Look who is talking!".
Такие выражения достаточно часто встречаются в речи носителей языка.
Такие выражения достаточно часто встречаются в речи носителей языка.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
22 mins
What a sh*tface
*
41 mins
Discussion